中国国际广播电台俄语教学24课程第十三课
Турист: Будьте любезны, вы не скажете, где здесь поблизости телефон-автомат? 外贸.族
Прохожая: За углом, вон у того магазина. ~0 X)
Турист: Большое спасибо. Простите, вы случайно не знаете, этот автомат работает? 外贸.族
Прохожая: Только что им пользовались. Должен работать. А почему вы решили, что он не в порядке? www.waimaozu.com
Турист: Гудок есть, а с абонентом меня не соединяют. 出口_waimaozu}+ w5 g5 B
Прохожая: :Жетон вы опустили? m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
Турист: Разве нужно опускать жетон? А мне сказали, что в Москве телефоны-автоматы работают без жетонов.
wai_mao_zu.com
Прохожая: Вы, наверное, неправильно поняли. Жетон не нужен , если вы звоните в милицию, вызываете скорую помощь, или пожарную команду.
外@贸@族
Турист: Как же мне позвонить?
K$ K- Q9 m
Прохожая: Вот вам жетон, опустите его, снимите трубку и ждите гудка. После этого можно набирать номер. Если телефон занят( вы при этом услышите короткие гудки), то повесьте трубку. Жетон можете не вынимать. Потом попытайтесь позвонить снова.
Турист: Большое спасибо. Сколько я вам должен за жетон? 外.贸.族
Прохожая: Ничего. вы ведь гость Москвы.
Турист: Спасибо. Вы меня очень выручили. Еще вопрос. Вы не знаете номера телефона аэропорта Шереметьево?
waimaozu_com
Прохожая: К сожалению , нет. Но вы можете позвонить в справочное бюро по телефону ноль девять. Или обратитесь в городское справочное бюро. Там ответят вам на все вопросы. s; j9
Турист: Пожалуй, я так сделаю. А справочное бюро далеко?
外贸.族
Прохожая: Нет, в двух шагах. Видите киоск на той стороне? Это и есть справочное бюро. Желаю удачи.
Турист: Благодарю вас за помощь.
Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
词语注释: www.waimaozu.com
l телефон-автомат—自动投币电话 l вызывать скорую помощь—叫救护车 l( V5 i. d9 f" k; k
l пожарная команда—消防队 l короткие гудки—电话占线时的忙音 Waimaozu^com
l телефон занят—占线 l в двух шагах—совсем рядом—表示很近,就在旁边
l жетон—代用币,专门用于地铁、公用电话等公共场合的一种圆形塑料或金属板
l справочное бюро—问讯处 l набирать номер—拨电话号码
- 上一篇:中国国际广播电台俄语教学24课程第十一课
- 下一篇:中国国际广播电台俄语教学24课程第十二课
- 来源: waimaozu.com
- 十三陵俄语导游词 [2008-04-12]
- 俄语国际商贸用语(汉俄) [2008-04-12]
- 文章翻译:俄汉对照阅读易货贸易 [2008-04-12]
- 俄汉对照:俄语气忿、辱骂之类的话 [2008-04-12]
- 北京俄语导游:明十三陵 [2008-04-12]




