中国国际广播电台俄语教学24课程第十课
外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论
  第十课: В автобусе (坐公共汽车)

外@贸@族

  Турист: Ольга, я немного устал. Давайте на чем-нибудь поедем.

g$ M, \: e e4 S%

  Гид: Возьмем такси? s; j9

  Турист: Лучше поедем на трамвае или автобусе. Я еще ни разу не пользовался вашим городским транспортом. waimaozu_com

  Гид: Ну что ж . Тогда перейдем на ту сторону и сядем на автобус.

K$ K- Q9 m

  Турист: А какой номер автобуса?

外贸.族

  Гид: Третий. Доедем до центра, а там и гостиница рядом.

g$ M, \: e e4 S%

  Турист: Вы уверены, что именно третий автобус идет в центр? 外.贸.族

  Гид: Конечно. Это мой постоянный маршрут. Вот и автобус.

www.waimaozu.com

  Турист: А где же кондуктор? l( V5 i. d9 f" k; k

  Гид: Автобус работает без кондуктора. У меня есть билетная книжка и я сейчас прокомпостирую билеты.

u& O$ I!

  Турист: Но как же быть, если нет билетной книжки? Waimaozu^com

  Гид: Можно купить ее у водителя. Многие предпочитают покупать проездной месячный билет. Он дает право ездить на любом автобусе, сколько вам нужно, в течение месяца. WAIMAOZU.COM

  Турист: У нас в Китае тоже есть такие месячные билеты . $ m O7 B$ n+ l:

  Гид: Нам сейчас выходить. Давайте продвигаться. Простите, вы не выходите на этой остановке? (Обращается к пассажиру.) Разрешите, пожалуйста, нам пройти. Вандун, это наша остановка. Сходите.

u& O$ I!

  Турист: Ольга, я заметил, что вы спросили у человека в автобусе, выходит ли он на следующей остановке, а мне сказали “сходите”. Какая разница между этими словами? $ m O7 B$ n+ l:

  Гид: Здесь нет никакой разницы. Можно сказать: Я выхожу и Я схожу. Смысл не меняется.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Турист: А вот идет троллейбус. Он , кажется, идет к гостинице. {- P"

  Гид: Да, давайте сядем.

l( V5 i. d9 f" k; k

  Турист: Не провожайте меня. Здесь уж я не заблужусь. Спасибо за прогулку.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  Гид: До свидания. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Турист: До свидания.

www.waimaozu.com

  词语注释:

WAIMAOZU.COM

  l взять-брать такси –打的, 但坐公共汽车,(有轨)无轨电车,用 сесть на автобус, трамвай, троллейбус.

www.waimaozu.com

  l кондуктор – тот, кто обслуживает пассажиров на городском транспорте—检票员 l заблудиться –потерять дорогу—迷路

www.waimaozu.com

  l прокомпостировать билет--

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  l постоянный маршрут—经常坐车的线路

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  l проездной месячный билет—единый билет—月票

K$ K- Q9 m




发表评论: 匿名发表 用户名: [所有评论]
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。