中国国际广播电台俄语教学24课程第五课
第五课: В Кремлевском Дворце съездов
(在克里姆林宫大会堂) 外.贸.族
Гид: Вандун, Вам нравится балет?
外贸族_WaiMaoZu.COM
Турист: Да. Я очень люблю музыку Чайковского. И исполнители чудесные. Именно такими я представлял себе Ромео и Джульетту. ! P+ N% W7 [!
Гид: Сегодня танцуют наши лучшие артисты балета. Они ученики несравненной Галины Улановой. Их мастерство действительно очень велико. И на такой чудесной спектакль вы из-за меня чуть не опоздали.
wai_mao_zu.com
Турист: Да что вы! Пустяки.
wai_mao_zu.com
Гид: Вам обязательно нужно еще посмотреть, как танцует Наталья Бессмертнова. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
Турист: Бессмертнова? Я где-то слышал это имя. 外贸族_WaiMaoZu.COM
Гид: Конечно, это известная балерина. Она --выпускница Хореографического училища Большого театра. Во время конкурса она покорила зрителей мастерством, глубиной проникновения в образ. Говорят, что это вторая Уланова. p4 A% }+ w5 g5 B
Турист: Да что вы! Разве можно кого-нибудь сравнить с Улановой?
Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
Гид: А вот увидите сами. waimaozu_com
Турист: Ольга, расскажите, пожалуйста, немного о Кремлевском Дворце съездов. % I6 E, d' K* v! O$ I0 [
Гид: С удовольствием, только давайте сначала что-нибудь выпьем. Что вы хотите? Воду, сок, а может шампанское? WAIMAOZU.COM
Турист: Давайте выпьем шампанского. Сегодня такой замечательный вечер. И так , я Вас слушаю.
Гид: Скажу откровенно, Вандун. Мне, как коренной москвичке, нелегко было привыкнуть к этой громадине из бетона и стекла, которую построили на территории Кремля, рядом со старинными соборами. Но теперь даже трудно себе представить Кремль без этого величественного сооружения. Дворец построили в 1961 году, и в нем проводятся важнейшие общественные мероприятия: съезды, конгрессы, фестивали музыки и танца.
~0 X)
Турист: А сколько мест в зале? 外贸族_WaiMaoZu.COM
Гид: Почти 6 тысяч. И заметьте – прекрасная акустика.
s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
Турист: Мне нравится, как оформлены зал и фойе: Они выглядят просто и в то же время внушительно. o8 e! I; h6
Гид: А Банкетный зал, где мы сейчас с Вами находимся, вмещает 4 тысячи 500 человек. Ой, уже второй звонок. Как бы нам не опоздать. Идемте?
K$ K- Q9 m
Турист: Да-да, идем! 外贸族
词语注释:
l хореографическое училище—舞蹈学校。 K$ K- Q9 m
l проникновение в образ—深入角色。 l шампанское—香槟酒。
l коренной москвич—老莫斯科人。 l старинные соборы—古老的教堂。
g$ M, \: e e4 S%
l общественные мероприятия—社会活动。
l фестиваль—汇演,联欢节。如:кинофестиваль, музыкальный фестиваль , театральный фестиваль m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
l прекрасная акустика—音响效果很好。 l фойе—戏院或电影院中的休息厅。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B
l Банкетный зал—宴会厅,也指公共场所吃饭的大厅。 外贸族_WaiMaoZu.COM
l зал вмещает ... человек—礼堂容能纳多少人。
- 上一篇:中国国际广播电台俄语教学24课程第三课
- 下一篇:中国国际广播电台俄语教学24课程第六课
- 来源: waimaozu.com
- 十三陵俄语导游词 [2008-04-12]
- 俄语国际商贸用语(汉俄) [2008-04-12]
- 文章翻译:俄汉对照阅读易货贸易 [2008-04-12]
- 俄汉对照:俄语气忿、辱骂之类的话 [2008-04-12]
- 北京俄语导游:明十三陵 [2008-04-12]




