俄语动词“体”的用法

  外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论

  1.与下列时间状语连用,表示经常、反复、长时间的行为时,用未完成体:

waimaozu@com

  всегда, иногда, обычно, редко, вечно, постоянно, всё время, целый день, каждую субботу, по воскресеньям, раз в неделю, с каждым днём等。如:

外贸族

  Обычно мы встаём в шесть часов утра. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  通常我们在早晨六点起床。 WAIMAOZU.COM

  Вчера целый день шёл снег. K$ K- Q9 m

  昨天下了整整一天雪。 waimaozu@com

  Раз в неделю мы ходим к дяде в гости.

WAIMAOZU.COM

  我们每周一次到叔叔家做客。

~0 X)

  По субботам ребята смотрят фильм в школьном зале. u& O$ I!

  每逢星期六同学们在学校大厅里看电影。

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  表示短暂的、突发的、瞬间的一次行为或动作,与вдруг, сразу, сейчас же 等连用时通常用完成体动词。如: Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  К вечеру пошёл дождь.

K$ K- Q9 m

  傍晚时突然下起雨来。

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  2.在表示“开始、继续、终止”等意义的动词之后接未完成体不定式,这些动词有: Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  начинать, начать, стать, продолжать, кончать, кончить, бросать, бросить, перестать 等。如:

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  Юра сел и начал играть на рояле. waimaozu_com

  尤拉坐下来开始拉小提琴。 ! P+ N% W7 [!

  После ужина мы продолжали решать задачи по алгебре. s; j9

  晚饭后我们继续做代数练习题。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  С того времени я перестал курить.

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  从那时起我不再抽烟了。

外贸族

  说明: продолжать后可接未完成体不定式,而продолжить之后只接名词第四格补语。 wai_mao_zu.com

  3.在表示“喜爱、习惯、厌烦”等意义的动词之后接未完成体不定式,这些动词有: % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  привыкать, привыкнуть, надоедать, надоесть, уставать, устать, полюбить понравиться等。如:

Waimaozu^com

  Она привыкла рано ложиться и вставать.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  她已习惯于早睡早起。 wai_mao_zu.com

  Мне надоело ездить на велосипеде. B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  我已厌烦骑自行车。 ! P+ N% W7 [!

  Дедушка устал сидеть дома. 外贸.族

  祖父在家呆腻了。

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  说明:полюбить, понравиться 后接未完成体动词不定式,而любить, нравиться后即可接未完成体,也可接完成体不定式。

{- P"

  4. 在не надо, не нужно, не стоит, не должен式。如: 外.贸.族

  Мне не нужно покупать билет на завтра.

外@贸@族

  我不需要买明天的票. ~0 X)

  说明:若以上词组在疑问句中,动词一般用完成体不定式。如:

外贸族_WaiMaoZu.COM

  Не надо ли посмотреть этот журнал? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  不需要浏览一下这本杂志吗? WAIMAOZU.COM

  5.Хотеть, хотеться, решить, согласиться等词在否定句中通常接未完成体不定式。如:

waimaozu@com

  Мы решили не уезжать домой после экзаменов. 外贸族

  我们决定考试后不回家。

g$ M, \: e e4 S%

  Я не хочу читать такую книгу. $ m O7 B$ n+ l:

  我不想读这样的书。

外贸.族

  6.пора一词后接未完成体不定式。如:

waimaozu_com

  Уже шесть часов, пора вставать. ! P+ N% W7 [!

  已经六点了,该起床了。

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Пора нам идти домой. u& O$ I!

  我们该回家了。 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  7.Забыть, успеть, удаваться, удаться之后接完成体不定式。如: 外.贸.族

  Я забыл взять с собой деньги. wai_mao_zu.com

  我忘记随身带钱了。 K$ K- Q9 m

  Нам удалось купить билеты на поезд.

WAIMAOZU.COM

  我们买到了火车票。 SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Мы успеем кончить работу в срок. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  我们会来得及按期完成工作的。 l( V5 i. d9 f" k; k

  说明:забывать, успевать后可接未完成体,也可接完成体不定式。

WAIMAOZU.COM

  8.Нельзя, не мочь后接未完成体不定式,表示“禁止、不允许”某行; 若接完成体不定式则表示“不可能”行为。如:

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  Идёт собрание, нельзя входить в комнату. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  正在开会,不准进房里去。

waimaozu_com

  У меня нет ключа, нельзя войти в комнату.

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  我没有钥匙,进不了房间。 外贸.族

  9.Приходить, прийти, открывать, открыть, брать, взять等动词未完过去时表示行为已发生,但结果不存在;而完成体过去时则表明行为已完成,行为结果在说话时仍然存在。如:

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Кто-то приходил к вам, и оставил записку.

外.贸.族

  有人到您这儿来过,并留下一张纸条。(来了又走了) waimaozu_com

  Кто-то пришёл к вам, сейчас ждёт в комнате.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  有人到您这儿来了,现在在房间里等您。(来了,还没有走)

外.贸.族

  10.表示行为根本没有发生,或行为尚未开始,这时动词用未完成体。如:

Waimaozu^com

  —Ты взял мою ручку? “你拿我的钢笔了吗?” % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  —Нет, я не брал. “没有,从来没拿过。” {- P"

  —Кто сказал ему обо этом? “谁把这件事告诉给他的?” SOHO外贸族l( V5 i. d9

  —Не знаю, я не говорил. “不知道,我没说过。”

外贸.族

  11.如果表示一种行为应该发生或预知要发生,但说话时因某 s; j9

  尚未发生,这时动词用完成体。如:

WAIMAOZU.COM

  Он обещал приехать, но почему-то не приехал.

{- P"

  他答应要来,但不知为什么没有来。

www.waimaozu.com

  Я написал ей письмо, но не получил ответа.

外@贸@族

  我给她写了信,但没有收到回信。 外贸族_WaiMaoZu.COM

  5.Хотеть, хотеться, решить, согласиться等词在否定句中通常接未完成体不定式。如: o8 e! I; h6

  Мы решили не уезжать домой после экзаменов.

! P+ N% W7 [!

  我们决定考试后不回家。

p4 A% }+ w5 g5 B

  Я не хочу читать такую книгу. g$ M, \: e e4 S%

  我不想读这样的书。 Waimaozu^com

  6.пора一词后接未完成体不定式。如: {- P"

  Уже шесть часов, пора вставать. l( V5 i. d9 f" k; k

  已经六点了,该起床了。 $ m O7 B$ n+ l:

  Пора нам идти домой. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  我们该回家了。 g$ M, \: e e4 S%

  7.Забыть, успеть, удаваться, удаться之后接完成体不定式。如: B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Я забыл взять с собой деньги. 外.贸.族

  我忘记随身带钱了。

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Нам удалось купить билеты на поезд.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  我们买到了火车票。

u& O$ I!

  Мы успеем кончить работу в срок. p4 A% }+ w5 g5 B

  我们会来得及按期完成工作的。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  说明:забывать, успевать后可接未完成体,也可接完成体不定式。 外贸族

  8.Нельзя, не мочь后接未完成体不定式,表示“禁止、不允许”某行; 若接完成体不定式则表示“不可能”行为。如:

u& O$ I!

  Идёт собрание, нельзя входить в комнату. 外@贸@族

  正在开会,不准进房里去。 外@贸@族

  У меня нет ключа, нельзя войти в комнату.

{- P"

  我没有钥匙,进不了房间。

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  9.Приходить, прийти, открывать, открыть, брать, взять等动词未完过去时表示行为已发生,但结果不存在;而完成体过去时则表明行为已完成,行为结果在说话时仍然存在。如:

外贸族

  Кто-то приходил к вам, и оставил записку. waimaozu@com

  有人到您这儿来过,并留下一张纸条。(来了又走了) 外贸族

  Кто-то пришёл к вам, сейчас ждёт в комнате.

WAIMAOZU.COM

  有人到您这儿来了,现在在房间里等您。(来了,还没有走)

外贸.族

  10.表示行为根本没有发生,或行为尚未开始,这时动词用未完成体。如: waimaozu_com

  —Ты взял мою ручку? “你拿我的钢笔了吗?”

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  —Нет, я не брал. “没有,从来没拿过。” WAIMAOZU.COM

  —Кто сказал ему обо этом? “谁把这件事告诉给他的?”

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  —Не знаю, я не говорил. “不知道,我没说过。”

外贸族_WaiMaoZu.COM

  11.如果表示一种行为应该发生或预知要发生,但说话时因某

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  尚未发生,这时动词用完成体。如: wai_mao_zu.com

  Он обещал приехать, но почему-то не приехал.

WAIMAOZU.COM

  他答应要来,但不知为什么没有来。

WAIMAOZU.COM

  Я написал ей письмо, но не получил ответа.

外@贸@族

  我给她写了信,但没有收到回信。 u& O$ I!



Google