俄语童话:Вдовийсын(2)

  外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论

  - Здесь!

  - Ну что ж ты хочешь: биться или мириться? Я советовал бы тебе лучше мириться: молод ты еще, чтоб со мною силой меряться. u& O$ I!

  - Молод ли - не молод, а не для того я шел дальний свет, чтоб с тобой, вор поганый, мириться, а для того, чтобы биться.

u& O$ I!

  - Ну уж если ты отважился биться со мной, то готовь ток. Посмотрю, какая в тебе сила.

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  - Мне ток не нужен: я и на сырой земле могу биться! А ты готовь себе, коль привык ходить по чистому.

外.贸.族

  Слез Чудо-Юдо с коня, дохнул - на девять верст сделался ток гладкий. WAIMAOZU.COM

  Начали биться.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Бились, бились - вдовий сын Чуду-Юду три головы сбил, а одолеть не может. “Где же мои товарищи? - думает он.- А не спят ли они?”

{- P"

  Просит вдовий сын у Чуда-Юда передышки: waimaozu@com

  - Цари-короли воюют, да и то передышку имеют: давай и мы сделаем! ! P+ N% W7 [!

  - Давай,- говорит Чудо-Юдо. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Отошел вдовий сын в сторону, снял с левой руки рукавицу да как кинул ее в хатку, где остались товарищи,- всю крышу снес начисто. А друзья повернулись на другой бок и спят себе, как спали.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Видит вдовий сын - нету подмоги.

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Начали опять биться. Бились, бились - сбил вдовий сын еще три головы у Чуда-Юда, сам по колено в крови стоит, а с последними головами справиться не может. waimaozu_com

  Опять просит он передышки. Waimaozu^com

  - Что это ты, - ухмыляется Чудо-Юдо, - все передышки просишь? s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  - А разве времени у нас мало? WAIMAOZU.COM

  - Ну, давай передохнем. g$ M, \: e e4 S%

  Улучил вдовий сын минутку, когда враг отвернулся, и кинул вторую рукавицу в хатку. Хатку по самые окна снесло, а дружки спят, как спали.

WAIMAOZU.COM

  Передохнули немного да и начали опять биться. Вдовий сын уже чуть не по пояс в крови стоит, а с последними головами справиться не может: силы не хватает. 外@贸@族

  Тем временем и светать начало. “Друзья уж, наверно, выспались,- думает вдовий сын. - Надо им еще разок о себе напомнить”. 外.贸.族

  Говорит он опять Чуду-Юду:

Waimaozu^com

  - Цари-короли воюют, да и то передышку имеют. Давай мы и в третий раз передохнем. А тогда уж до конца будем биться. wai_mao_zu.com

  Чудо-Юдо тоже ослаб.

外@贸@族

  - Ладно, - говорит, - давай передохнем. Снял вдовий сын сапог с левой ноги и швырнул его в хатку.

g$ M, \: e e4 S%

  Долетел сапог до хатки и развалил ее до самого подпола. Вскочили с постели его друзья, видят - полон кубок крови; с ножа натекло…… ! P+ N% W7 [!

  - Ну, - говорят, - видно, плохо нашему товарищу, если так. 外@贸@族

  Схватили они свои булавы и бросились на калиновый мост. Как увидел их Чудо-Юдо, так и затрясся :

s; j9

  - Ах, вдовий сын, теперь-то я знаю, зачем ты передышки просил да сапог с левой ноги бросал! Перехитрил ты меня……

p4 A% }+ w5 g5 B

  И как взялись друзья бить втроем Чудо-Юдо со всех сторон, уж тот не знает, на кого и нападать.

外贸.族

  Сбили они последние три головы. Тут Чуду-Юду и конец настал. s; j9

  Взял тогда вдовий сын солнце и месяц и повесил их на небо. И враз стало на всей земле светлым-светло. Выбежали люди на улицу, радуются, любуются, на солнце греются-Вернулись друзья к старушке, поставили ей новую хатку, да получше той, что была, и решили перед дорогою немного отдохнуть.   Царский и купеческий сыновья спят себе, гуляют, а вдовий все думает: “Ни одного Чуда-Юда больше нету на свете, но остались еще их жены - ведьмы. Как бы не наделали они какой беды!”

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  Оставил он друзей, а сам переоделся и пошел в палаты, где жили все три Чуда-Юда.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  - А не надо ли вам работника? - спрашивает он ведьм.

K$ K- Q9 m

  - Да, надо, - отвечает самая старая ведьма.- Мы ведь теперь осиротели: некому работать. Всех троих наших мужей вдовий сын поубивал. Но ничего, мы его сживем со свету!

WAIMAOZU.COM

  - А как же вы его сживете? - спрашивает работник.- Он ведь, как видно, больно силен. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  - У него сила, а у нас колдовство, - говорит жена младшего Чуда-Юда, - Вот будет он ехать со своими помощниками назад в свое царство, а я и разольюсь по пути родником: напьются они воды - и конец им.

外贸族

  - А если это не поможет, - говорит жена среднего Чуда-Юда, - то сделаюсь я сладкою яблоней. Съедят они по яблоку - и больше уж не захотят……

waimaozu_com

  - Без воды да без яблок, - говорит жена самого старшего Чуда-Юда, - они могут и обойтись. А я вот лучше придумала: расстелюсь я на сто верст цветущим лугом. А в стороне тенистую вербу поставлю. Будут они ехать и захотят коней на лугу попасти, под вербой отдохнуть. И только лягут они, так уж больше не встанут. А конь как щипнет три раза травы с того луга, так и ему не жить больше……

s; j9

  А вдовьему сыну только это и надо было. Дождался он ночи, когда ведьмы уснули, вышел из дворца и бегом к друзьям. u& O$ I!

  На другой день чуть свет пошли они на зеленый луг, поймали каждый себе по коню. Вдовий сын сел на коня девятиглавого Чуда-Юда, купеческий - на коня шестиглавого, а царский - на коня трехглавого Чуда-Юда. И поехали в свое царство.

{- P"

  Едут они полями, едут борами, подъезжают к роднику. И тут царскому сыну и купеческому так пить захотелось, что выдержать не могут.

waimaozu@com

  Вдовий сын и говорит:

外贸族_WaiMaoZu.COM

  - Вы как-никак люди не мужицкого звания. Погодите, я вам сам воды принесу.

Waimaozu^com

  Спрыгнул он с коня, подошел к роднику и давай колотить по нему булавой. Разбил так, что одна только грязь да кровь остались. Друзья чуть не плачут: waimaozu_com

  - Ты зачем это сделал? Мы умираем от жажды…… l( V5 i. d9 f" k; k

  - Не родник это, - говорит вдовий сын, - а обман только.

$ m O7 B$ n+ l:

  Сел он на коня, и поехали они дальше.

wai_mao_zu.com

  Подъезжают к яблоне. И такие на ней яблоки растут - красные да румяные, сами в рот просятся.

! P+ N% W7 [!

  Кинулись товарищи к яблоне, а вдовий сын остановил их:

www.waimaozu.com

  - Погодите! Вы все же люди панского звания - я вам лучше сам яблок нарву. 外@贸@族

  Подошел он к яблоне, ударил по ней булавой - та враз повалилась и завяла.

~0 X)

  - Ты зачем это сделал? Мы бы хоть по яблочку съели. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  - Не яблоки это, а смерть наша, - говорит вдовий сын.

www.waimaozu.com

  Двинулись они дальше. Подъезжают к цветущему лугу. Увидели тенистую вербу, и так всем спать захотелось - никак не удержаться. А кони так копытами и бьют - к цветущей траве тянутся.

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Придержал вдовий сын коня: p4 A% }+ w5 g5 B

  - Пойду погляжу, можно ли коней на лугу этом пасти. ! P+ N% W7 [!

  Подошел он к вербе да как начал ее булавой бить, так луг враз и засох весь, а от вербы одни лишь кости остались. ~0 X)

  - Вот видите, какая это верба и какой луг,- говорит он товарищам. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Проехали они сухой луг и остановились ночевать в зеленой дубраве. Коней пустили пастись, а сами поужинали да и спать легли. Три дня и три ночи проспали. А как проснулись, вдовий сын и говорит друзьям:

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  - Тут и царство наше уже недалече. Езжайте себе по домам одни. А то ваши отцы давно вас ждут. У меня же отца нету. Я еще по белу свету поброжу, погляжу.

WAIMAOZU.COM

  Простился вдовий сын с друзьями и поехал по белу свету гулять.

$ m O7 B$ n+ l:

  Долго ли ездил он, или недолго, - приезжает к царю Постоянцу. А был тот царь однобокий, одноглазый, с одною ногой, с одною рукой, на плечах - полголовы, на лице - полбороды. И очень любил он лошадей.

{- P"

  Увидел он коня вдовьего сына и говорит: B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  - Давай бежать взапуски вокруг дворца. Если я тебя обгоню - коня твоего заберу, а если ты меня обгонишь - отдам тебе свое царство.

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Подумал вдовий сын: “Не может быть, чтоб однобокий да одноногий царь меня опередил”. И согласился.

WAIMAOZU.COM

  Кинулись они бежать. Вдовий сын и трех шагов не сделал, а одноногий царь уже трижды вокруг дворца оббежал-Забрал царь Постоянец коня вдовьего сына и поставил у себя на конюшне.

waimaozu@com

  Вдовий сын чуть не плачет: жаль ему коня.

外贸族

  Стал он царя просить:

K$ K- Q9 m

  - Какую хочешь службу тебе сослужу, только верни мне назад коня!

$ m O7 B$ n+ l:

  Подумал царь Постоянец и говорит:

Waimaozu^com

  - Живет в тридевятой земле, в тридесятом царстве баба Каргота. Есть у нее двенадцать дочерей, все как одна: волос в волос, голос в голос и все на одно лицо. Бабин дом обнесен высоким частоколом, и на каждой частоколине человечья голова торчит: это всё тех, что приходили за бабиных дочерей свататься. Только одна частоколина пустая. Так вот: ежели ты сосватаешь за меня младшую дочь бабы Карготы - верну тебе коня. % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  Подумал вдовий сын: если не согласиться; то не видать ему коня как своих ушей. А согласиться, может, без головы останешься, а может, и с головой и с конем“ ~0 X)

  - Ладно, - говорит он царю. - Пойду в сваты. Идет он, идет, глядь - бежит человек по морю, словно по мосту. Загляделся вдовий сын на бегуна. 外@贸@族

  - Добрый день тебе. Морской Бегун! - поздоровался он. wai_mao_zu.com

  - Доброго здоровьица, вдовий сын! Куда идешь, куда путь держишь? wai_mao_zu.com

  - Иду к бабе Карготе сватать ее младшую дочку за царя Постоянна.

外.贸.族

  - Возьми и меня с собой. Я тебе в беде пригожусь. wai_mao_zu.com

  - Идем.   Идут они вдвоем. Видят - держит человек одним усом мельницу, что на двадцати жерновах мелет, а другим усом облако в небе подпирает. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  - Добрый день тебе, Усач! - Доброго здоровьица, вдовий сын! Куда идешь, куда путь держишь? SOHO外贸族l( V5 i. d9

  - Иду к бабе Карготе сватать ее младшую дочь за царя Постоянна. 外贸.族

  - Возьми и меня с собой. WAIMAOZU.COM

  - Идем. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Пошли они втроем. Шли, шли, видят - пьет человек из озера воду. Целое озеро выпил, а все кричит: “Пить хочу!” Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  - Добрый день, Водопой!

WAIMAOZU.COM

  - Добрый день, вдовий сын! Куда идешь, куда путь держишь?

g$ M, \: e e4 S%

  - Иду к бабе Карготе сватать ее младшую дочь за царя Постоянца. $ m O7 B$ n+ l:

  - Возьми и меня с собой.

外贸.族

  - Ладно, иди с нами.

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Прошли немного, видят - грызет человек осиновую колоду и все кричит: "Есть хочу!" ~0 X)

  - Добрый день, Обжора! 外贸族_WaiMaoZu.COM

  - Добрый день, вдовий сын! Куда идешь, куда путь держишь?

s; j9

  - Иду к бабе Карготе сватать ее младшую дочь за царя Постоянца. K$ K- Q9 m

  - Возьми и меня с собой.

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  - Ступай с нами.

! P+ N% W7 [!

  Подошли к лесу. Встречают человека в тулупе до пят. Стоит он у дороги да все рукавицами - хлоп, хлоп! И только он хлопнет - враз деревья инеем покрываются. , u& O$ I!

  - Добрый день, Мороз! ~0 X)

  - Доброго здоровьица, вдовий сын! Куда идешь, куда путь держишь? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  - Иду к бабе Карготе сватать ее младшую дочь за царя Постоянца. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  - Без меня тебе с бабой Карготой не сговориться.

{- P"

  - Так иди и ты с нами.

waimaozu_com

  Пошли они вшестером. Шли, шли и подошли ко двору бабы Карготы. Видят - на всех частоколинах головы торчат, только на одной нету. Вдовий сын и говорит:

~0 X)

  - Вот тут моя голова торчать будет! {- P"

  - Может и торчала бы, - усмехаются товарищи, - если б не мы……

www.waimaozu.com

  Начали они искать ворота. Да нету нигде их. Тогда Морской Бегун оббежал трижды вокруг двора и нашел ворота. p4 A% }+ w5 g5 B

  Вошли они на двор. Стоит баба Каргота на крыльце, дивуется, как могли найти ее ворота эти дорожные люди. 外@贸@族

  Подошел вдовий сын к бабе Карготе:

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  - Здравствуй, хозяюшка!

~0 X)

  - Здравствуй, вдовий сын! Ты зачем ко мне явился? 外贸族

  - Пришел сватать твою младшую дочку за царя Постоянца.

外贸.族

  - Ну что ж, сватай, коли не шутишь. Но прежде чем дочку сватать - испей пивка из моего погребка. Выпьешь все - выдам дочку за царя Постоянца, а не выпьешь - голову сниму.

s; j9

  - Выпью охотно,- отвечает вдовий сын.- Я с дальней дороги, и пить очень хочется. Да и у дружков моих тоже во рту пересохло. o8 e! I; h6

  Велела баба слугам отвести вдовьего сына с товарищами в пивной погреб. Отвели их слуги туда и на замок заперли.

g$ M, \: e e4 S%

  Вдовий сын с друзьями пьют кружками, а Водопой - целыми бочками глотает. Выпьет бочку, стукнет по ней кулаком - та и рассыпается на клепки. Выпил все бочки и кричит во всю глотку: ~0 X)

  - Баба Каргота, давай еще пива! Открыла баба Каргота погреб, смотрит - все бочки разбиты, а пиво все выпито!

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  - Пива у меня, - говорит, - больше нету. А есть пироги. Коль съедите все пироги - будете дочку сватать.

u& O$ I!

  Обрадовались сваты; % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  - Давай, бабка, свои пироги! Мы с дороги проголодались, крепко есть хочется. waimaozu@com

  Велела баба слугам открыть другой погреб - с пирогами. Впустила туда сватов. А пирогов-то в погребе целые горы. 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Пока другие по пирогу съели, Обжора весь погреб очистил, стену проел и кричит во всю глотку:

u& O$ I!

  - Баба Каргота, подавай еще пирогов! Разозлилась баба: три года пекла она с дочками пироги, а сваты за час все поели. Велела она тогда слугам натопить железную баню. Слуги так натопили, что аж стены покраснели. Говорит баба сватам: m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  - Помойтесь в моей баньке, переночуйте, а там и о деле потолкуем.

u& O$ I!

  - Ладно, бабка, мы по дорогам находились, сильно запылились, баня нам не во вред.   Повела баба сватов в баню сама. И только вдовий сын подошел к порогу, а Мороз хвать его за плечо и поставил позади себя. Сам вошел первым, надел рукавицы, махнул раз-другой, и вмиг холодом повеяло. Вошли вслед за Морозом и остальные сваты, а баба закрыла двери и на ключ заперла…… Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  И давай тогда Мороз по бане похаживать, рукавицами помахивать:

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  - Ну как: не слишком холодно? Можно будет спать не укрываясь?

p4 A% }+ w5 g5 B

  - Баня что надо, - похваливают товарищи. - Не жаркая, не холодная, как раз в меру. Помылись и спать улеглись.

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  Наутро посылает баба Каргота слуг своих в баню:

{- P"

  - Сходите да выкиньте собакам сватов жареных! m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Открыли слуги баню, и выходят оттуда шесть молодцев, все крепкие, как дубы. {- P"

  Баба так и обомлела: ничего со сватами поделать не может! Вот и говорит она вдовьему сыну:

l( V5 i. d9 f" k; k

  - Коль узнаешь мою младшую дочку, то будешь сватать ее за царя Постоянца. А не узнаешь - насажу твою голову на пустую частоколину.

Waimaozu^com

  Пригорюнился вдовий сын: “Как же узнать ее, эту младшую дочку?” 外贸.族

  - Я узнаю, - шепчет Морской Бегун. - Я их не раз видел, когда приходили они к морю купаться.

waimaozu@com

  - Ладно, - говорит вдовий сын бабе, - веди своих дочек.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Приводит вскоре баба Каргота двенадцать дочерей - все на одно лицо, волос в волос, голос в голос, плечо в плечо - все как одна! Сама вышла наперед, а дочек сзади поставила.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  Обошел вдовий сын бабиных дочек трижды, а какая младшая - не узнал: все одинаковы! m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Тут Морской Бегун подмигнул и глазами указал на младшую дочку. Взял ее вдовий сын да и вывел вперед, к бабе Карготе. {- P"

  - Вот твоя младшая дочь!

K$ K- Q9 m

  Затряслась баба от злости, да ничего не поделаешь: не помогла ей хитрость! $ m O7 B$ n+ l:

  Взял вдовий сын бабину дочку за руку и повел за ворота. Но только они вышли - прыгнула бабина дочка в небо, уселась на облаке и смеется. l( V5 i. d9 f" k; k

  Тогда Усач поднял правый ус вверх, подцепил ее да и снял с облака.

~0 X)

  Видит бабина дочка - с такими сватами шутки плохи, и успокоилась.

K$ K- Q9 m

  Пошли сваты домой. Waimaozu^com

  По дороге каждый, как только дойдет до того места, где со вдовьим сыном встретился, там и остается. Морской Бегун занялся своей работой, Усач своей. Водопой своей…… А вдовий сын с бабиной дочкой пошли к царю Постоянцу.

l( V5 i. d9 f" k; k

  Царь натаскал за это время на коне вдовьего сына полную яму смолы и подогревает ее снизу: смола так и кипит. А сверху положил тонкую тростинку. s; j9

  Приходит к нему вдовий сын. WAIMAOZU.COM

  - Вот, - говорит, - тебе, царь, младшая дочка бабы Карготы: еле высватал! Отдавай теперь назад моего коня. 外@贸@族

  Показал царь на тростинку и говорит, усмехаясь в однобокую бороду:

u& O$ I!

  - Перейдешь по этому мостку - отдам коня. Посмотрел вдовий сын на тонкую тростинку - страшно ему стало. А бабина дочка толкает его в бок: “Не бойся!”

$ m O7 B$ n+ l:

  И никто не заметил, как сунула она под тростинку крепкий стальной прут.

K$ K- Q9 m

  - Ступай, - говорит вдовьему сыну. Он и пошел по тростинке. Перешел и говорит царю Постоянцу: K$ K- Q9 m

  - Вот что, царь: сослужил я тебе две службы. Ну, так сослужи и ты мне хотя бы одну - перейди по этому мостку, что сам проложил.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  - Что ж, - уговаривает царя бабина дочка, - перейди, а то не быть тебе мужем моим.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  Видит царь, раз вдовий сын перешел, то и ему бояться нечего. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  И только он ступил на тростинку, как бабина дочка - дерг! - и вытащила из-под него стальной прут…… Надломилась тростинка, и полетел царь в кипящую смолу да там и остался. ~0 X)

  - Ну вот, - говорит вдовий сын, - не рой другому яму, сам в нее попадешь. p4 A% }+ w5 g5 B

  Женился он на младшей дочке бабы Карготы и остался жить в том царстве. SOHO外贸族l( V5 i. d9

  И теперь живет-поживает да добра наживает.

www.waimaozu.com


Google