

| 外贸族 2008-04-12 【收藏】 【推荐】 【评论】 | 一、名词的概念 名词表示人、事物的名称。如: u& O$ I! 아버지(父亲),작업 반장(作业班长),공기(空气),벼(稻子),천진(天津)。 s; j9 名词还表示抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。如: waimaozu_com 혁신(革新),규율(纪律),운동(运动),모순(矛盾),노선(路线),사상(恩想), Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 행복(幸福),친선(友谊),생각(想法),웃음(笑),기쁨(喜悦),속도(速度)。 外.贸.族 二、名词的种类 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @ (一) 活动体名词和非活动体名词 K$ K- Q9 m 名词根据它所表示的对象的性质分为活动体名词和非活动体名词。 SOHO外贸族l( V5 i. d9
1、活动体名词表示人或动物的名称。如: wai_mao_zu.com 사람(人),선생(先生,老师),이사장(董事长),노동자(工人),이백(李白), {- P" 소(牛),개(狗),새(鸟)。 ! P+ N% W7 [!
2、非活动体名词表示没有活动能力的具体事物、植物或抽象事物的名称。如: 外@贸@族 교실(教室),돌(石),자동차(汽车),도시(城市),풀(草),나무(树),꽃(花), ~0 X) 봄(春),기쁨(喜悦),견해(见解),승리(胜利)。 ! P+ N% W7 [!
名词按照其语法功能分为完全名词和不完全名词。 ! P+ N% W7 [!
선생님은(이) 학생들에게 한국어을 가르칩니다. 老师给学生教韩国语。 外贸.族
노동자들은 나라의 주인입니다. 工人是国家的主人。 $ m O7 B$ n+ l:
其中的“선생님”,“ 학생”,“ 한국어”,“ 노동자”,“ 나라”,“ 주인”,都是完全名词。 ~0 X)
모든 것을 조국에 바쳤다. 把一切献给祖国。 WAIMAOZU.COM 이 글에서 이해 안가는 부분은 없습니다. 这篇文章没有不懂的地方。 wai_mao_zu.com
저는 그림을 그릴줄 모릅니다. 我不会画画。 外@贸@族 누가 갈 수 있습니까? 谁能去? ~0 X)
这里“것”,“데”,“줄”,“수”都是不完全名词。 3、不完全名词在句中具有名词的语法功能,但大多数不完全名词的语法功能是不完全的。个别的不完全名词其语法功能比较完整。如“것”,它下面可接任何格词尾。如: 外.贸.族 이것은 무엇입니까? 这是什么? WAIMAOZU.COM 나의(내) 물건을 가져왔다. 把我的东西拿来了。 o8 e! I; h6 나의(내) 것과 같다. 和我的东西一样。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 나의(내) 것으로 삼다. 当作为我的东西。 s; j9 나의(내) 것에 섞었다. 和我的东西混一起了。 waimaozu_com 而“김”就不完整,它下面只能接词尾“에”而不能接其他格词尾。如: 外@贸@族 가던 김(or 길)에 들렀다. 趁路过的机会去了一趟。 www.waimaozu.com
l( V5 i. d9 f" k; k
개(个):한 개一个,두 개两个。 g$ M, \: e e4 S% 권(册):한 권一册,두 권.两册。 ~0 X) 그루(株):나무 한 그루.一株树。 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y 대(台):기계 한 대.一台机器。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 대(架):비행기 두 대.两架飞机。 WAIMAOZU.COM 마리(头):소 세 마리.三头牛。 外.贸.族 벌(件):옷 네 벌.四套衣服。 p4 A% }+ w5 g5 B 채(所):집 다섯 채. 五所房子。 ~0 X) 컬레(双):신 여섯 켤레.六双鞋。 SOHO外贸族l( V5 i. d9
자루(把):낫 여섯 자루.六把镰刀。 o8 e! I; h6
장(张):종이 열 장.十张纸。 waimaozu_com 此外,表示度量衡单位和时间单位的词也都属于这一类。如: B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \
말(斗),리터/되(升),근(斤),척(尺),미터(公尺),톤(吨),킬로그램(公斤),그램(克),시(时),분(分),초(秒),년(年),월(月),일(日),원(元),전(分)等等。 s; j9 [注] 有些名词本来不是单位名词,但被借用为量词。如:기름 한병.一瓶油。세 사람. 三个人。 국수 세 그릇. 三碗冷面等。但不能把所有的名词都当作量词来用。 外贸族 |