韩语口语:호텔에서(在酒店)
外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论

  시옹마오 : 무엇을 도와드릴까요?

WAIMAOZU.COM

  라오후 : 어제 이곳에 예약을 했습니다.

WAIMAOZU.COM

  시옹마오 : 아 그러신가요? 성함이 어떻게 되시나요? u& O$ I!

  라오후 :.저는 라오후라고 합니다.

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  시옹마오 : 아 어제 예약이 되었군요. 여기 신청서를 작성해 주시겠습니까. K$ K- Q9 m

  라오후 : 이렇게 쓰면 됩니까? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  시옹마오 : 예, 선생께서는 1304호 입니다. 여기 열쇠 입니다.

www.waimaozu.com

  라오후 : 환전은 어디서 하면 되지요? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  시옹마오 : 예 이 곳에 환전소가 있으니 그곳에서 하시면 됩니다. www.waimaozu.com

  라오후 : 아 그렇군요. 감사합니다. o8 e! I; h6

  시옹마오 : 천만에요. ~0 X)

   熊猫 : 需要帮忙吗?

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  老虎 : 昨天我预订了这里的酒店. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  熊猫 : 啊,是吗? 您怎么称呼? {- P"

  老虎 :.我叫老虎. www.waimaozu.com

  熊猫 : 啊,昨天已经预订了. 请填一下申请表. K$ K- Q9 m

  老虎 : 这么填行吗? % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  熊猫 : 行, 您在1304号房间. 给您钥匙.

外@贸@族

  老虎 : 请问在哪里换钱? WAIMAOZU.COM

  熊猫 : 兑换处在那边,请在那里换钱.

l( V5 i. d9 f" k; k

  老虎 : 好,谢谢. Waimaozu^com

  熊猫 : 别客气.

外贸.族



发表评论: 匿名发表 用户名: [所有评论]
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。