韩语学习:中韩双语100句

  外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论

  1. 호랑이도 제 말하면 온다더니.... 說曹操,曹操就到 waimaozu_com

  2. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가있다.猴子也有失手的時候! s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  3. 시시콜콜 따지지 좀 마라! ni不要這樣斤斤計較,好不好啊? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  4. (이 차는) 기름을 너무 많이 먹어! 特費油

u& O$ I!

  5. 나이는 못속인다니까.... 年紀不繞人

! P+ N% W7 [!

  6. 헛소리하지마! 胡說八道 or 廢話 K$ K- Q9 m

  7. 사랑은 국경이 없습니다. 愛情不分國界

Waimaozu^com

  8. 빨리 가서 숙제나해! 快去作功課! s; j9

  9. 종이호랑이 紙老虎

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  10. 거 말되는데! 일리있군! 有道理,有道理! WAIMAOZU.COM

  11. 정말 죽여준다. 眞是絶了!

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  12. 너 몰래 도망가려고 그러지? 想溜啊?

waimaozu_com

  13. 오늘 작정하고 망가져 보겠습니다. 今天我不醉不休! or 一醉方休

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  14. 믿거나...말거나... 信不信由你 WAIMAOZU.COM

  15. 열받아 죽겠다. 氣死我了! K$ K- Q9 m

  16. 도대체 사양할 줄을 모른다니까 他從來不客氣! {- P"

  17. 벼락치기 공부를 하다. 臨時準備應考 or 臨時抱佛脚 www.waimaozu.com

  18. 쏙 빼닮다. 완전히 붕어빵이네요. (他跟他父親)一模一樣 )

! P+ N% W7 [!

  19. 입에서 뱅뱅 도네요.... ~~就在我嘴邊! or 一時想不起來 WAIMAOZU.COM

  20. 부자가 천국에 들어가는 것은 낙타가 바늘 귀로.. 財主進上帝的國比駱駝穿過針眼更難!

外.贸.族

  21. 있어도 좋고..없어도 그만.. 有也好,沒有也無所謂 外贸族_WaiMaoZu.COM

  22. 애물단지가 돼버리다. 成了鷄肋. wai_mao_zu.com

  23. 만감이 교차하다. 百感交集 外贸.族

  24 희비가 교차하다 悲喜交集 驚喜交集 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  25. 속도위반(차량속도가 아님) "先上車, 後補票. WAIMAOZU.COM

  26. 돈방석에 앉다. 財源廣進

$ m O7 B$ n+ l:

  27. 횡재를 하다. 發了橫財!

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  28. 새치기 하지마! 不要揷阓!

外@贸@族

  29. 돈은 쓰라고 있는 거야! 錢是拿來使的

l( V5 i. d9 f" k; k

  30. 나 임신했어! 有喜了. 我有了. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  31. 입덧 喜病 害喜

外贸.族

  32 수고하셨습니다. 辛苦了 waimaozu@com

  33. 저 퇴짜맞았어요. 人家不要我了. s; j9

  34. 꿈에도 생각하지 못했습니다.
! P+ N% W7 [!

  "꿈에도 생각하지 못했다.
g$ M, \: e e4 S%

  我做梦也想不到你是皇帝

wai_mao_zu.com

  35. 하나만 알고 둘은 모르는 말씀입니다. 只知其一,不知其二   36. 호랑이는 죽어 가죽을 남기고 사람은 죽어... 虎死留皮,人死留名 ~0 X)

  37. 몸둘 바를 모르겠네요. 無地自容 我眞是無地自容 外贸族

  38. 네가 말했으니 네가 대답해봐! 誰提出,誰落實 www.waimaozu.com

  39. 다 너 때문이야! 都是你呀! 都是你不好!

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  40. 좋은 생각이야! good idea! 好主意

~0 X)

  41. 왜 나를 요모양 요꼴로 만드셨나요?
外.贸.族

  "날 왜 여자로 만드셨나요?"
g$ M, \: e e4 S%

  你怎么把我生成这个样子呢?
WAIMAOZU.COM

  你怎么把我生成女的呀?

外贸族

  42. 몸은 조조에게 있지만 마음만은 한조에.. 身在曹操,心在漢

K$ K- Q9 m

  43. 걱정마,넌 분명히 합격할거야! 放心,(ni)一定會考上的! 十拿九穩

s; j9

  44. 너 취했구나. 일찍 쉬어라! (ni)喝醉了,早點兒休息吧!

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  45. 남의 자식을 망치면 안되지! 不能誤人子弟阿!

s; j9

  46. 한숨 돌리다. 松了一口氣 外@贸@族

  47. 섹시하다. 他真的很性感! g$ M, \: e e4 S%

  48. 아직까지 풀리지 않는 수수께끼로 남아있다. 至今仍是個無法解開的謎 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  49. 사랑을 생명보다 더 소중히 여기다. 比生命更重視愛情 視愛情重於生命 wai_mao_zu.com

  50. ’가정형편’을 고려해 "考慮家庭原因"

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  51. (전화) ~~바꿔줄께! 我讓~~耞電話!

外@贸@族

  52. 안되겠다,바꿔보자!(선거구호) 換人做做看!

外@贸@族

  53. 잊을래야 잊을수 없는 (사랑?) "剪不斷, 理還亂."

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  54. 너 왜그래? 약 잘 못 먹었어? 你怎么了? 吃錯藥了? WAIMAOZU.COM

  55. 닭살 돋는다,야! 鷄皮疙瘩; 肉麻 K$ K- Q9 m

  56. 비켜! (큰 차 비켜라!) 大車走開! {- P"

  57. 아, 맞아. 본 기억이 있어. 我有印象!

~0 X)

  58. 아, 생각났다. 我想起來了!

外贸.族

  59. 친구 좋다는게 뭐야! 我們倆是誰跟誰呀!

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  60. 내가 좋아서 하는 일인데,뭘!

外@贸@族

  我是心甘情願的,放心吧! K$ K- Q9 m

  61. 오는 사람 마다않고 가는 사람 붙잡지 않는다.
s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  來者不拒,去者不追 想來就來,想去就去 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  62. 농담하지마! 別開玩笑! ! P+ N% W7 [!

  63. 싸우지마! 別打了!? waimaozu_com

  64. 장난치지마! 不要闹了! . 外.贸.族

  65. 예쁜 여자를 보더니 정신이 다 나갔군. 見了漂亮的女人,连魂兒都沒了! WAIMAOZU.COM

  66. 아이구,때를 정말 잘못맞춰 오셨습니다. 來得眞不是時候! $ m O7 B$ n+ l:

  67. 말만 하면 무슨 소용이니? 光說是沒有用的. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  68. (생선)가시를 모두 발라놨습니다. 我把魚骨都挑出來了.

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  69. 나가 죽어라,야! 我去死吧! p4 A% }+ w5 g5 B

  70. 차라리 나보고 죽으라고 그래라! ni要我唱歌? 眞是要我的命呀!   71. 죽고 싶어! ni活得不耐煩了,是不是?你不要命了? 找死吗?

Waimaozu^com

  72. 감정이란걸 억지로 강요할 순 없잖아! 感情是不能勉强的.

waimaozu@com

  73. 사람마다 다 다르지! 每個人(的看法)都不一樣! 因人而異 見仁見智 K$ K- Q9 m

  74. 처음이자 마지막입니다. 第一次也是最後一次

Waimaozu^com

  75. Let`s make things better 让我们做得更好!

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  76. 별똥별이 다 지나가기 전에 소원을 빌면...

{- P"

  传说在流星消逝之前许愿,会梦想成眞.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  77. 선착순!!

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  先到先得

K$ K- Q9 m

  78. 네 눈엔 내가 보이지도 않냐?
s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  你的眼里有沒有我這個人? o8 e! I; h6

  79. 더 이상 실현 불가능한 이상은 아니다. !
o8 e! I; h6

  不再是不可能實現的理想

wai_mao_zu.com

  80. 너 또 수업 땡땡이 쳤구나!

www.waimaozu.com

  你 又旷 課了! 我不想去上課!

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  81. 죽을 죄를 졌습니다. 我該死, 罪該萬死

Waimaozu^com

  82. 생트집 좀 잡지마!
m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  在鷄蛋里挑骨頭 無理取闹

Waimaozu^com

  83. 아야,내 정신 좀 봐! "내 정신 좀 봐,
外贸族

  가스를 안끄고 나왔네!"

WAIMAOZU.COM

  你看看我,把瓦斯關掉都給忘了!

~0 X)

  你看看我,一點兒精神都沒有! Waimaozu^com

  84. 사재를 털다. 自掏腰包

外.贸.族

  85 막다른 골목에 몰리다. "막다른 골목"
o8 e! I; h6

  走投無路 別無選擇 OR別無他途死胡同 p4 A% }+ w5 g5 B

  86. 이젠 남의 눈치를 볼 필요가 없습니다. 以後不用再看人家的眼色了.

o8 e! I; h6

  87. 훌륭한 선생을 만나야 한다니까... 名师出高徒 u& O$ I!

  88. 황금알을 낳는 거위 下金蛋的母鷄

K$ K- Q9 m

  89. out of sight,out of mind 眼不见,心不想 p4 A% }+ w5 g5 B

  90. 입닥쳐! 住嘴 闭嘴

外.贸.族

  91. 난 죽었다!! 我完蛋了! 死定了! www.waimaozu.com

  92. 너,입 조심해!(말 조심해!) 說話要小心一點!

$ m O7 B$ n+ l:

  93. 사람의 마음을 잘 읽다. 善解人意 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  94. 척하면 척! 心領神會

p4 A% }+ w5 g5 B

  95. 웬 뚱딴지 같은 소리.. 用詞不當 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  96. 레이디 포스트(lady first) 女女士優先

外贸族_WaiMaoZu.COM

  97. 신사 숙녀 여러분! 女女士們先生們!

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  98. 제 버릇 개 못준다. 絖山易改,本性難移 WAIMAOZU.COM

  99. (그애가) 뺄 살이 어딨어? 他那有肥要減?

Waimaozu^com

  100. 걱정 마! 나한테 맡겨! 放心,包在我身 外贸族_WaiMaoZu.COM



Google