

| 外贸族 2008-04-12 【收藏】 【推荐】 【评论】 | 第九课 어서 오세요. 请进! s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @ 어서 快 www.waimaozu.com
오다 来 外贸.族
방 房间 SOHO外贸族l( V5 i. d9 있다 有,在 u& O$ I!
예약 订,预订 K$ K- Q9 m 예약하다 预订 外.贸.族 며칠 几天 s; j9 동안 间 o8 e! I; h6 계시다 在 (尊敬语) waimaozu_com 하루 一天 l( V5 i. d9 f" k; k 잠깐 一会儿 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ 만 只 出口_waimaozu}+ w5 g5 B 기다리다 等 外贸族_WaiMaoZu.COM
온돌 炕 www.waimaozu.com 주다 给 p4 A% }+ w5 g5 B 지난 过去的 WAIMAOZU.COM 주 星期 o8 e! I; h6 성함 姓名 (尊敬语) ! P+ N% W7 [! 어떻게 怎么,如何 ~0 X) 밝다 亮 www.waimaozu.com
A. 어서 오세요. 请进。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ B. 방 있어요? 有房间吗? 外@贸@族 A. 예약하셨어요? 预订了吗? Waimaozu^com B. 아니오. 没有。 外@贸@族 A. 며칠 동안 계시겠어요? 要住几天? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B B. 하루요. 一天。 外.贸.族 A. 잠깐만 기다리세요. 请等一下。 waimaozu@com B. 아, 온돌 방을 주세요. 啊,我要有炕的房间。 $ m O7 B$ n+ l: A. 지난 주에 예약을 했는데요. 我上星期预订了。 K$ K- Q9 m B. 성함이 어떻게 되세요? 您的姓名是? Waimaozu^com
A. 스미스인데요. 我叫史密斯。 $ m O7 B$ n+ l: B. 잠깐만 기다리세요. 请等一下。 waimaozu_com 아, 네, 여기 있군요. 啊,这儿有你的名字。 p4 A% }+ w5 g5 B 210호실 입니다. 是210房间。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B A. 밝은 방인가요? 房间亮吗? WAIMAOZU.COM B. 네, 좋은 방이에요. 是,很好的房间。 $ m O7 B$ n+ l: 1. -셨어요 ! P+ N% W7 [!(1) ‘– 셨어요?’ 是表示尊敬的过去式句尾。 外贸族 (2) ‘– 셨어요?’ 用于前音节以元音结尾的时候。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ 예약하 | 셨어요? 你预订了吗? {- P" 기다리 | 셨어요? 你等了吗? $ m O7 B$ n+ l:
주 | 셨어요? 给了吗? ! P+ N% W7 [! 2. -시겠어요? ! P+ N% W7 [! (1) ‘- 시겠어요?’ 的意思是“要吗? www.waimaozu.com (2) ‘- 시겠어요?’ 前面的动词以元音做结尾。 wai_mao_zu.com
오 | 시겠어요? 你要来吗? Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
가 | 시겠어요? 你要去吗? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ 사 | 시겠어요? 你要买吗? WAIMAOZU.COM 3. 잠깐만 等一下 Waimaozu^com 기다리세요. 请等一下。 l( V5 i. d9 f" k; k 잠깐만 기다리세요. 请等一下。 p4 A% }+ w5 g5 B
여기서 잠깐만 기다리세요. 请在这儿等一下。 u& O$ I!
4. 기다리다 等 WAIMAOZU.COM
기다리세요? 기다려요. 外.贸.族
기다리셨어요? 기다렸어요. s; j9 5. 주다 给 外贸.族 주세요? 줘요. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @ 주셨어요? 줬어요. 外.贸.族 |