| 外贸族 2008-04-12 【收藏】 【推荐】 【评论】 | 日语中阴历月份的别称 首先请注意,以下提到的月份都是指阴历。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 睦月 むつき 一月 s; j9
如月 きさらぎ 二月 外贸族 弥生 やよい 三月 出口_waimaozu}+ w5 g5 B
卯月 うづき 四月 wai_mao_zu.com 皐月 さつき 五月 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \
水無月 みなづき 六月 wai_mao_zu.com 文月 ふみづき 七月 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y 葉月 はづき 八月 外.贸.族 長月 ながつき 九月 g$ M, \: e e4 S% 神無月 かんなづき 十月 l( V5 i. d9 f" k; k 霜月 しもつき 十一月 www.waimaozu.com 師走 しわす 十二月 waimaozu@com “睦月(むつき)”,一般说法是“亲朋好友互相来往,增进和睦的月份。” WAIMAOZU.COM 此外,一说是由“実月(むつき)——水稻种子开始浸泡在水中的月份”转化而来。 外贸族 还有一种说法是由“元月(もとつき)”转化而来。 WAIMAOZU.COM “如月(きさらぎ)”,一般说法是由“着更着(きさらぎ)”一词转化而来,意思是“天气寒冷,衣服穿得很多”。 g$ M, \: e e4 S% 此外,一说是由“気更来(きさらぎ)”“息更来(きさらぎ)”转化而来,意思是“气候开始变化,春天的气息快来了”。 $ m O7 B$ n+ l:
另一种说法是“生更木(きさらぎ)”,意思是“草木开始生长”。还有一种说法是由“草木張り月(くさきはりづき)”转化而来,意思是“草木开始发芽”。 WAIMAOZU.COM “弥生(やよい)”,是由“弥生(いやおい)”变音而来,“弥生”的“弥(いや)”,是“就快要,渐渐”的意思,“弥生”的“生(おい)”,是“发芽”的意思,也就是“草木开始渐渐发芽,慢慢长大的月份”。 ! P+ N% W7 [!
“卯月(うづき)”,一般说法是“卯の花月”的省略,意思是“卯之花盛开的季节”。 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ 此外,一种说法是“卯月”的“卯(う)”是“初、産(う)”的意思,指的是“一年的循环的最开始”。 l( V5 i. d9 f" k; k 另一种说法是从“植月”转化来的,意思是“开始种稻子的月份”。 {- P" 还有一种说法是“卯”是十二地支的第四位,所以四月是“卯月”。 l( V5 i. d9 f" k; k 但是“植月”似乎跟“皐月”的词源十分相似,而干支之说在其它月份并没有出现,所以可信度比较小。 外贸.族 “皐月(さつき)”,来源于古语中表示“耕作”的词“さ”,意思是“耕种稻子的月份”。也有说是“早苗月(さなえづき)——种植秧苗的月份”的缩略,但实际上“早苗”中的“さ”也是来源于表示“耕作”的“さ”。 外贸族_WaiMaoZu.COM
汉字“皐”的意思,意思估计是“为神明献上的稻子”的意思。 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
“水無月(みなづき)”,虽然字面上好像是“没有水的月份”的意思,但其实并不是。“水無月”的“無”,是表示“の”的意思的助词“な”,意思是“水の月”。阴历的六月是在田里引水灌溉的月份,所以这样叫。 外贸族_WaiMaoZu.COM
“文月(ふみづき)”的词源,来自于七夕时把文字或者和歌写在小册子上进行祈祷的活动,由“文披月(ふみひらきづき)”转化而来。 外贸族_WaiMaoZu.COM 此外,一种说法是由“阴历七月是稻穗膨胀的月份——穂含月(ほふみづき)、含月(ふくみづき)”转化而来。 外@贸@族 也有说是“能看见稻穗膨胀的月份——穂見月(ほみづき)”转化而来。 SOHO外贸族l( V5 i. d9 “葉月(はづき)”,一般说法是“葉落ち月”转化而来,意思是“树叶开始凋落”,因为新历九月上旬到十月上旬正是秋季来临的时候。 ! P+ N% W7 [! 另一种说法是由“穂張り月”“張り月”转化而来,意思是“稻穗开始成熟”。 外贸.族 也有说是“初来月、初月”转化而来,意思是“大雁开始从北方飞来的月份”。 Waimaozu^com “長月(ながつき)”的词源众说纷纭,一说是“夜長月(よながつき)”的略称,因为新历十月上旬到十一月上旬,夜晚开始慢慢变长。 p4 A% }+ w5 g5 B
另一说是“長雨月(ながめつき)——多雨的季节”转化而来。 o8 e! I; h6 还有说是“稲刈月(いなかりづき)、稲熟月(いなあがりつき)、穂長月(ほながづき)”的省略,意思是“到了收割稻子的时节”,“長月”中的“長”有“祈祷年年丰收”的意思。也有“名残月(なこりのつき)”转化而来的说法。其中以“夜長月”的说法最为流传广泛,最为有力。 o8 e! I; h6 “神無月(かんなづき)”的意思是“祭祀神的月份”,“神無月”的“無”跟“水無月”一样,是“の”的意思。 外贸族 另外以前流行着一种说法,十月时,全日本的神明都集中在“出雲大社”,其他地区都没有神了,所以叫“神無月”,而在“出雲国(現在的島根县)”,相对的称之为“神有月·神在月(かみありづき)”。 o8 e! I; h6 其他说法有,“不再打雷的月份——雷無月(かみなしづき)”的转化、“用新收割的谷子来酿酒的月份——醸成月(かみなしづき)”的转化。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ “霜月(しもつき)”,一般说法是“霜降り月·霜降月(しもふりつき)”的略称。 ~0 X) 另一种说法是“下月(しもつき)”。还有“食物月(をしものつき)”的略称、“摺籾月(すりもみづき)”的转化等等一些说法,都不是特别有力。 wai_mao_zu.com “師走(しわす)”是“当て字”,词源有以下这些说法,但正确说法不详。 ~0 X) 最主要的一种说法是“和尚师父四处奔走,赠送佛经”的“師馳す(しはす)”。这种说法在平安时代末期的《色葉字類抄(いろはじるいしょう)》里“しはす”的注解中提到。 wai_mao_zu.com
虽然现在看来“師走”的字面意思也很接近,这种说法也很古老,似乎相当有力,但也有人认为“師馳す”只是民间说法,恐怕这种说法的最早也是从“師走”两个字里延伸出来的。 K$ K- Q9 m 此外,还有说是“年果つ(としはつ)——一年的结束”的转化、“四極(しはつ)——四季的结束”的转化、“為果つ(しはつ)——一年最后的结束”等等说法。 g$ M, \: e e4 S% |