法语中avec的用法

  外贸族 2008-04-12  【收藏】 【推荐】 【评论

  Avec可作为介词,副词用,它和其它词组合,可构成连词短语,副词短语。介词avec也是一种多义词,用法也较复杂。它可表示: www.waimaozu.com

  一、伴随,结合,相互等关系。意为“同,跟,和,带有,赞成,对于”

www.waimaozu.com

  Je vais au cinéma avec vous. 法语法国网站整理 Myfrfr.com

WAIMAOZU.COM

  我同你一起去看电影。 $ m O7 B$ n+ l:

  L'infirmière entra avec tout ce qu'il fallait pour les piq?res.

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  女护士带着打针用的全部东西走了进来。 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  Le camarade Li se mariera avec votre cousine. $ m O7 B$ n+ l:

  李同志将和你表姐结婚。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  I1 est d'accord avec nous. wai_mao_zu.com

  他赞成我们意见。 外贸族_WaiMaoZu.COM

  Je crois avoir un véritable contact avec“le peuple”;il me parut cordial. % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  我认为自己跟“老百姓”有着真正的联系,我觉得他们很真诚。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  Avec cet enfant, ma sSur ainée ne sait jamais à quoi s'en tenir.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  姐姐对这个孩子,真不知应该怎么对付。

o8 e! I; h6

  注:如果用avec连接的单数陪伴语提前和单数主语靠近,其中无逗号隔开,则动词谓语可用复数,如有逗号隔开,则动词谓语用单数:

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  Le vieillard avec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.

g$ M, \: e e4 S%

  那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。

~0 X)

  Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.

K$ K- Q9 m

  那个老汉带着生病的儿子让邻居们留宿了。

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  二、工具和方法。意为“用,需要用” o8 e! I; h6

  法语法国网站整理 Myfrfr.com

www.waimaozu.com

  Tu coupe du papier avec un couteau.

外贸.族

  你用小刀裁纸。 www.waimaozu.com

  C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essaim. www.waimaozu.com

  需要用一种更猛烈的烟来熏,我们才能赶跑这群蜂。

外贸.族

  三、姿态和特征。意为“穿着,有着” Waimaozu^com

  Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers. u& O$ I!

  她头发蓬乱,歪歪地系着裙子,两手通红,高声说着话,用水冲洗地板。

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.

~0 X)

  罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,面孔都瘦下去了,他什么也没有找到。   四、方式。avec+名词,名词前有定冠词、意为“像……地”

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.

! P+ N% W7 [!

  他像鸟一样轻快地过了桥。

waimaozu@com

  La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur. www.waimaozu.com

  消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。 {- P"

  注:avec加一个省去冠词的名词构成副词短语,表示方式状语。意为“……地” SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Nous devons défendre avec courage notre patrie. K$ K- Q9 m

  我们要勇敢地保卫祖国。

~0 X)

  Quand il passa près de moi, il me regarda un moment avec angoisse. waimaozu@com

  他走近我时,忧虑地看了我一会儿。

WAIMAOZU.COM

  五、对立。意为“对,同,跟,与”

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  Cette fillette s'est battue avec son petit frère. {- P"

  这个小姑娘跟她小弟打了一架。

g$ M, \: e e4 S%

  Je veux, l'épée au point, me mesurer avec les portiers de l'Enfer!

waimaozu_com

  我要手执宝剑,同那些守地狱门的人一决雌雄!

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  六、材料。意为“用……”

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Dans ce pays, on ne batit qu'avec du bois.

外贸族

  这个地方,只用木材建造房子。

p4 A% }+ w5 g5 B

  七、原因。一般放在句首。意为“由于,因为有了” 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Avec son aide, j'ai fait beaucoup de progrès dans mes études.

g$ M, \: e e4 S%

  我在他的帮助下,学习上取得了很大进步。

外.贸.族

  Avec ces dirigeants révolutionnaires qui incarnent leurs intérêts fondamentaux, leur volonté et leurs aspirations et savent les unir et les organiser, la révolution se développe vigoureusement et avance triomphalement.

u& O$ I!

  有了代表广大人民群众的根本利益、意志和愿望的革命领袖把人民群众团结起来,组织起来,革命就蓬勃发展,肚利前进。 s; j9

  法语法国网站整理 Myfrfr.com 外.贸.族

  八、条件。意为“如果有,如果乘(车)……”

{- P"

  Raiph, avec 1'esprit et l'adresse de Raymond,eut pu le fléchir peut-être……

{- P"

  哈尔夫如果有海蒙那样的机智和才能,他也许可以使他折服。

外贸族_WaiMaoZu.COM

  一Avez-vous pris le métro? 外贸族_WaiMaoZu.COM

  一Très souvent,car la circulation est difficile dans les rues. Mais avec le métro, on va vite. 外贸族_WaiMaoZu.COM

  —你乘过地铁吗?—经常坐地铁,因为(巴黎)街上交通拥挤,乘地铁,就可以快些。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  九、饮食。出现在古代语言和古典小说中。(现代语言中很少这样用。)意为“喝,吃” wai_mao_zu.com

  Je déjeune avec une tasse de lait.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  我早餐喝一杯牛奶。 p4 A% }+ w5 g5 B

  I1 dinait avec du pain et des pommes de terre. K$ K- Q9 m

  他晚餐经常是吃些面包和土豆。 wai_mao_zu.com

  注:现代语言中,只说: % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  Je déjeune d'une tasse de lait. l( V5 i. d9 f" k; k

  Je dine d'une potage et d'un légume. www.waimaozu.com

  十、让步,对比。意为“虽然,尽管”。 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  Avec tant de qualités, i1 a cependant échoué. waimaozu_com

  尽管他有极大的才干,但他还是失败了 wai_mao_zu.com

  Avec des champs qui représentent à peine 7%de la surface cultivée du monde, notre agriculture nourrit une population qui dépasse un cinquième de la population mondiale. % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  我们的农业以不到世界百分之七的耕地面积,却养活了超过世界五分之一的人口。   十一、时间(同时性)

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  I1 se lève avec le jour. WAIMAOZU.COM

  天一亮他就起床。

K$ K- Q9 m

  Avec le mois de juillet, les grandes chaleurs sont proches.

l( V5 i. d9 f" k; k

  七月一到,炎热随之而来。

外.贸.族

  十二、分离。意为“同,和” 外@贸@族

  Ils étaient fachés avec leurs voisins. waimaozu@com

  他们同邻居闹翻了。

外贸.族

  Elle a divorcé avec son mari. 外@贸@族

  她同她丈夫离婚了。

o8 e! I; h6

  注:介词短语d'avec以一种肯定的方式表示所联系的两者之间的区别。意为“同……(分开),与……(有别)”。

WAIMAOZU.COM

  I1 faut distinguer 1'ami d'avec le flatteur!

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  要区分开是朋友还是阿谀者! Waimaozu^com

  On doit discerner le bien d'avec 1e mal. l( V5 i. d9 f" k; k

  我们要辨别善与恶。 WAIMAOZU.COM

  副词avec后面没有跟任何补语,作为副词特定用法,一般只在口语中用,有时当赘词。意为“一起,另外”。

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  I1 a pris mon manteau et s'en est a11é avec. 外贸族_WaiMaoZu.COM

  他拿了我的大衣,然后就穿着走了。

WAIMAOZU.COM

  Je lui ai remis sa c1é et une lettre avec? 外@贸@族

  我是把他的钥匙和那一封信一起交给他了吗? g$ M, \: e e4 S%

  I1 a été bien traité et i1 a encore eu de 1'argent avec. 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  他受到了热情地接待,另外还得了一笔钱。

$ m O7 B$ n+ l:

  副词短语avec cela(?a)表示商店营业员或饮食店服务员给顾客拿了所需要的商品后,问顾客还需要何物的用语。意为“加之,除上述之外”。 ~0 X)

  Et avec cela, Madame? 法语法国网站整理 Myfrfr.com 外贸族

  太太,还要别的吗?

外.贸.族

  I1 est sorti sans manteau, et avec ?a il était enrhumé! 外贸.族

  他没有穿大衣就出去了,再说,他还在感冒!

www.waimaozu.com

  连词短语avec cela que, avec ?a que,在感叹句的口语中用。表示愤慨、惊讶、不信任。意为“难道,好象”。 o8 e! I; h6

  Avec cela que vous ne saviez pas!

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  难道你居然不晓得此事

WAIMAOZU.COM

  Avec ?a qu'il ne s'est jamais trompé!

g$ M, \: e e4 S%

  他难道从没有错!

waimaozu_com

  Tiens, avec ?a que t'es plus malin que les autres, y a qu'a voir la vie qu'on a. Waimaozu^com

  嗨,好象你比别人都机灵似的,就看看咱们过的什么日子吧! 外贸族_WaiMaoZu.COM



Google