法语语法:法语过去分词小结
过去分词除与助动词构成复合时态和被动态以外,还可以独立使用。
1.1.特征: Waimaozu^com
1)相当于形容词,置于名词后,与该名词的性数一致。
Voilà un travail bien fait.
外贸族
Il pleure ses amis morts. o8 e! I; h6
2)兼有动词特点,可有补语、状语等。 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
Ils se promenaient souvent le long de la rivière bordée d’arbres.
u& O$ I!
Les films faits pour instruire le font dormir. p4 A% }+ w5 g5 B
3)直接及物动词的过去分词具有被动意义。
Il relit son devoir corrigé par le professeur.
Nous avons visité une grande usine construite dans les années 60. u& O$ I!
2.2.用法:
m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
1)作形容语
Par la fenêtre ouverte, on voyait que la salle était pleine de monde. $ m O7 B$ n+ l:
Les spectateurs surpris se jetèrent vers la sortie. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
2)作表语 K$ K- Q9 m
Nous sommes entourés d’ennemis psychologiques. u& O$ I!
Cette vieille maison semblait abandonnée.
3)作状语
L’étranger, bien embarrassé, ne sait plus que faire. SOHO外贸族l( V5 i. d9
Le conférencier sortit, suivi d’une foule d’étudiants.
SOHO外贸族l( V5 i. d9
3.3.说明
K$ K- Q9 m
1)以avoir为助动词的不及物动词的过去分词,一般不能单独使用。
m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
2)以être为助动词的不及物动词的过去分词,可以单独使用,具有主动意义,表示动作先完成,其性数与被修饰名词或代词一致。 s; j9
Descendue du train, elle a aperçu son ami qui l’attendait sur le quai. 外贸族_WaiMaoZu.COM
3)某些代动词的过去分词也可以独立使用,具有主动意义,也表示动作先完成,其性数与被修饰的名词代词相一致。 ~0 X)
Réveillée dès cinq heures, elle put partir à six heures.
g$ M, \: e e4 S%
- 上一篇:闲聊“matin”和“soir”(2)
- 下一篇:法语语法:直陈式愈过去时
- 来源: waimaozu.com
- 法语基本句法 [2008-04-12]
- 法语中avec的用法 [2008-04-12]
- 法语语法:直陈式现在式 [2008-04-12]
- 法语的特殊符号的解释 [2008-04-12]
- 法语的语式与时态示意图 [2008-04-12]




