英语新闻系列讲座词汇特色之七
一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子。
外贸族
例如:Instead of an all-out strike, the workers will stage a go-slow.
工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。
Thirty-five foreign ministers from the "group of 77" developing nations will be present and other member-countries are expected to be represented by high-lever non-ministerial delegations at the two-day meeting.
{- P"
77国集团中有35名外长将出席这次为期两天的会议,而其余的国家则将派出非部长级别的高级代表团到会。 外贸族_WaiMaoZu.COM
The Queen, wearing hat, scarf and gloves in partial compliance with Islamic stricures on feminine dress became the first woman ruler received in this oil-rich Middle East state.
女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个盛产石油的中东国家 所接待的第一位女性国家元首。 {- P"
以上列举的这类由连字号连接的复合定语一目了然,避免了使用短语或从句,既简化了句于的结构,节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者加快了阅读速度。此外,这类复合定语同中文的定语颇为相似,故对中国读者来说,比较容易接受。
WAIMAOZU.COM
从构成方式分析,这类复合定语形式多样,常见的主要有十余种,现分别列举几则实例,以资佐证:
1、名词+现在分词。如: 外贸族
cancer-causing drug 制癌药物oil-producing country 产油国peace-keeping force 维和部队policy-making body 决策机构 u& O$ I!
2、形容词+现在分词。如: l( V5 i. d9 f" k; k
far-reaching significance 深远意义high-ranking official 高级官员long-standing issue 由来己久的问题wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病
3、名词+过去分词。如:
blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊export-oriented economy 外向型经济poverty-stricken area 贫困地区wasp-waisted road 蜂腰路段 www.waimaozu.com
4、形容词+过去分词。如: m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题foreign-owned enterprise 外资企业long-faced job loser 愁眉苦脸的失业者quick-frozen food 速冻食品
5、副词+过去分词。如:
{- P"
dimly-lit room 光线昏暗的房间highly-sophisticated technology 尖端技术richly-paid job 薪水丰厚的工作well-informed source 消息灵通人士
外贸族_WaiMaoZu.COM
6、名词+形容词。如:
Waimaozu^com
inflation-proof deposit 保值储昔interest-free loan 无息贷款labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业vehicle-free promenade 步行街
7、名词+名词。如: 外贸族
arms-reduction talks 裁军谈判labour-management conflict 劳资冲突supply-demand imbalance 供求失调year-endreport 年终报告
8、形容词+名词。如: B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \
fair-tradeagreement 互惠贸易协定long-range nuclear missile 远程核导弹long-term,low-interest loan 长期低息贷款top-level talk 最高级会谈
! P+ N% W7 [!
9、数词+名词。如:
WAIMAOZU.COM
100-metre dash 百米赛跑one-man government 独裁政府one-way street 单向道21-gun salute 21响礼炮 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [
10、名词+to+名词。如:
dusk-to-dawn curfew 彻夜宵禁face-to-face talk 会晤;面晤ground-to-air missile 地对空导弹hand-to-mouth pay 温饱工资 SOHO外贸族l( V5 i. d9
11、综合性词组或短语。如: Waimaozu^com
touch-and-go affair 一触即发的局势good-to-excellent care 无微不至的关怀middle-of-the-road policy 中立政策on-the-job training 在职培训;岗位培训On-the-spot interview 现场采访One-country-two-system policy 一国两制的政策be-kind-to-animal campaign 保护动物运动see-while-you-talkphone 可视电话 Waimaozu^com
此外,美国报刊中的一些特有表达方式,对我们来说也比较生疏,如称“长途旅行”为 “odyssey”,“合作共事者”为“teamplayer”, “总的情况”为“broad picture”,等等。类似的词汇现象都有待于我们在具体阅读实践中结合上下文加以细细琢磨和推敲。这样,久而久之,就能灵活掌握大量有用的词汇与词组,从而形成英语的语感。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B
- 上一篇:英语新闻系列讲座词汇特色之六
- 下一篇:新闻英语的标题专题之八:语态
- 来源: waimaozu.com
- “脱衣舞”怎么说 [2008-04-16]
- 美国公司财务丑闻词汇集 [2008-04-16]
- 新闻热词:如何表达“母校” [2008-04-16]
- 靖国神社:Yasukuni Shrine [2008-04-16]
- 都是“唇裂”惹的祸 [2008-04-16]




