房地产英语(八)

  外贸族 2008-04-19  【收藏】 【推荐】 【评论

  Receipt u& O$ I!

  收据 {- P"

  Received from Mr. Jerome Kern the sum of EIGHT HUNDRED YUAN Only (Renminbi) on July 2nd, 2001, being the rent for the month of June 2002 for the premises occupied by him at 127 Qingzhu Road, Shenzhen.

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  Liu Ming

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  兹收到杰罗姆·科恩先生2001年7月2日交纳的捌佰元整(人民币)。该款项是其为居住在深圳青竹路127号所交纳的2002年7月份租金

$ m O7 B$ n+ l:

  刘明 Waimaozu^com

  Receipt Due Bill 外贸族

  借据

www.waimaozu.com

  3500.00 May 26, 2001 g$ M, \: e e4 S%

  Six months after date, for value received, I promise to pay to Mr. Li Dong the sum of three thousand and five hundred Yuan(renminbi)with interest at 3% per month.

! P+ N% W7 [!

  Wu Ming

waimaozu@com

  借款额:叁仟伍佰元 K$ K- Q9 m

  借款日期:2001年5月26日

Waimaozu^com

  我承诺在开票后六个月之内归还李冬先生人民币参仟伍佰元整,并付利息 3%。 s; j9

  吴明 WAIMAOZU.COM

  IOU WAIMAOZU.COM

  借条

wai_mao_zu.com

  April 2nd, 2001

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  To Mr.John Bausman,

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  IOU Dollars three hundred only ($ 300.00). 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Wang Min

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  致约翰·包斯曼先生:

WAIMAOZU.COM

  本人欠您美元参佰元整。 l( V5 i. d9 f" k; k

  立据人:王敏 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  2001年4月2日

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  Reckoning Tab waimaozu_com

  帐单

外贸族

  Mr.___,

外.贸.族

  Bought from______ gallery:

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  1 Oil Painting U.S. $ 1500.00 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  1 Frame for the above U.S.$ 200.00 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  Total: U.S.$ 1700.00

Waimaozu^com

  ___ 先生: waimaozu_com

  您从____画廊购得: WAIMAOZU.COM

  油画一幅 价值:1500.00美元

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  画框一副 价值:200.00美元

WAIMAOZU.COM

  共计:1700.00美元

! P+ N% W7 [!

  2. Selling Office Property

外贸族_WaiMaoZu.COM

  2. 出售办公室物业 外贸族_WaiMaoZu.COM

  Scene: Wing Fok Agency

g$ M, \: e e4 S%

  场景:永福代理行 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  A: Agent - Peter Lee

waimaozu_com

  物业代理李彼得

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  B: Client - Mrs. Chen 出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  陈太太 wai_mao_zu.com

  A: Good afternoon, Madam. May I help you?

! P+ N% W7 [!

  午安,太太,我可以帮你吗?

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  B: Yes, I'm looking for an office unit for sale.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  好的,我正在寻找一个出售写字楼单位。

$ m O7 B$ n+ l:

  A: Have a seat please.(Peter Lee passes his business card to the client.)My name is Peter Lee.

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  请坐。(李彼得将名片交给客户)我叫李彼得。

! P+ N% W7 [!

  B: Thank you. I am Mrs.Chen. I would like to buy an office at around two point five million Hong Kong dollars.

l( V5 i. d9 f" k; k

  谢谢,我是陈太太,我想买一个约值港币二百五十万的写字楼。 wai_mao_zu.com

  A: How about the size? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  你想要什么面积的单位? K$ K- Q9 m

  B: Around five hundred square feet. {- P"

  约五百平方英尺。

外贸族_WaiMaoZu.COM

  A: Do you prefer any particular location or building?

www.waimaozu.com

  你有没有特别喜欢的地区或大厦? u& O$ I!

  B: Yes, I like the office property in Mong Kok because I used to rent an office around there. ~0 X)

  有,我较喜欢旺角区的写字楼,因为我曾经租用该区的一个写字楼单位。

waimaozu@com

  A: Where did you work before?

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  你以前在哪里工作? WAIMAOZU.COM

  B: Mong Kok Centre Phase 2.

Waimaozu^com

  旺角中心第二期。

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  A: Really? Actually, I have a few vacant offices on the seventh, thirteenth and twenty-first floor in Mong Kok Centre Phase 2. The area is approximately from three hundred and fifty square feet to five hundred square feet. The price range is from two point three to two point eight million Hong Kong dollars. It perfectly fits your price range.

外贸族_WaiMaoZu.COM

  真的?我正好有一些量角中心第二期的空置中层单位,是在七楼、十三楼和二十一楼,面积约由三百五十至五百平方英尺,售价由港币二百三十万至二百八十万元,正适合你心目中的售价。

外贸族

  B: Good. I would like to make an appointment to check it out as soon as possible.

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  好,我想尽快安排一个时间看看这些单位。

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  A: Let me arrange it for you. {- P"

  让我替你安排。 wai_mao_zu.com

  B: Thank you. ~0 X)

  谢谢。 o8 e! I; h6

  A: You're welcome.

外贸.族

  不用客气。 外@贸@族



Google