外贸英语之合同 (3)
外贸族 2008-04-15  【收藏】 【推荐】 【评论

  (三)

  The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. WAIMAOZU.COM

  合同已于今日生效,我们不能反悔了

外贸族_WaiMaoZu.COM

  Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。

! P+ N% W7 [!

  We have to hold you to the contract.

外.贸.族

  我们不得不要求你们按合同办事。 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  You must put their rights and interest into a contract. ! P+ N% W7 [!

  你们必须把他们的权益订在合同中。

l( V5 i. d9 f" k; k

  We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.

外贸族

  我们坚持重合同,守信用。 外贸.族

  It's clearly a breach of contract. K$ K- Q9 m

  这显然是违反了合同。

www.waimaozu.com

  Any deviation from the contract will be unfavourable. Waimaozu^com

  任何违反合同之事都是不利的。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  The buyer has the option of canceling the contract. s; j9

  买主有权撤消合同。 外.贸.族

  You have no grounds for backing out of the contract. www.waimaozu.com

  你们没有正当理由背弃合同。

外.贸.族

  In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.

外贸族

  如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。 外贸.族

  Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  你是否担心我们不履行合同或者拒不付款? SOHO外贸族l( V5 i. d9

  You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

外贸.族

  如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。 $ m O7 B$ n+ l:

  This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. o8 e! I; h6

  合同一经双方签定即生效。 ! P+ N% W7 [!

  Once a contract is made, it must be strictly implemented. waimaozu_com

  合同一旦确定就应严格执行。 u& O$ I!

  Words and Phrases

{- P"

  &&&&&&&&&&&&&&&&&

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  to bring a contract into effect 使合同生效 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  to come into effect 生效

s; j9

  to go (enter)into force 生效 g$ M, \: e e4 S%

  to cease to be in effect/force 失效

l( V5 i. d9 f" k; k

  to carry out a contract 执行合同 外贸.族

  to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  cancellation of contract 撤消合同 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  breach of contract 违反合同

外贸.族

  to break the contract 毁约 m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

  to cancel the contract 撤消合同 www.waimaozu.com

  to tear up the contract 撕毁合同 waimaozu@com

  to approve the contract 审批合同

WAIMAOZU.COM

  to honour the contract 重合同 www.waimaozu.com

  to annual the contract 废除合同 K$ K- Q9 m

  to terminate the contract 解除合同 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  to alter the contract 修改合同

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  to abide by the contract 遵守合同

wai_mao_zu.com

  to go back on one's words 反悔 www.waimaozu.com

  to be legally binding 受法律约束 u& O$ I!

  to stand by 遵守

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  non-payment 拒不付款

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

  to secure one's agreement 征得……的同意 外贸.族

  Additional Words and Phrases ~0 X)

  contract price 合约价格 waimaozu_com

  contract wages 合同工资

Waimaozu^com

  contract note 买卖合同(证书) waimaozu@com

  contract of employment 雇佣合同

WAIMAOZU.COM

  contract of engagement 雇佣合同

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

  contract of carriage 运输合同 ! P+ N% W7 [!

  contract of arbitration 仲裁合同 {- P"

  contract for goods 订货合同

waimaozu_com

  contract for purchase 采购合同

外.贸.族

  contract for service 劳务合同 g$ M, \: e e4 S%

  contract for future delivery 期货合同 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

  contract of sale 销售合同

wai_mao_zu.com

  contract of insurance 保险合同

外贸族_WaiMaoZu.COM

  contract sales 订约销售

! P+ N% W7 [!

  contract law 合同法

外贸.族

  to ship a contract 装运合同的货物

wai_mao_zu.com

  contractual dispute 合同上的争议

K$ K- Q9 m

  a long-term contract 长期合同 g$ M, \: e e4 S%

  a short-term contract 短期合同 u& O$ I!

  contract parties 合同当事人

waimaozu@com

  contractual practice/usage 合同惯例 u& O$ I!

  contractual claim 根据合同的债权

SOHO外贸族l( V5 i. d9

  contractual liability/obligation 合同规定的义务

$ m O7 B$ n+ l:

  contractual income 合同收入 WAIMAOZU.COM

  contractual specifications 合同规定 g$ M, \: e e4 S%

  contractual terms & conditions 合同条款和条件 ~0 X)

  contractual guarantee 合同规定的担保

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

  contractual damage 合同引起的损害 SOHO外贸族l( V5 i. d9

  contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营

l( V5 i. d9 f" k; k

  completion of contract 完成合同 WAIMAOZU.COM

  execution of contract 履行合同 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  performance of contract 履行合同

www.waimaozu.com

  interpretation of contract 解释合同 wai_mao_zu.com

  expiration of contract 合同期满 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

  renewal of contract 合同的续订 ! P+ N% W7 [!




发表评论: 匿名发表 用户名: [所有评论]
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。