

| 外贸族 2008-04-15 【收藏】 【推荐】 【评论】 | “保险公司”的翻译方法 u& O$ I!
1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公司(加) ~0 X)
2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险公司(澳) ! P+ N% W7 [!
3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司(美) s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公司(美) Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公司(澳) u& O$ I!
6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保险公司(美) Waimaozu^com 7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳) l( V5 i. d9 f" k; k 8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司 u& O$ I! 9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司 {- P" 企业名称的翻译方法 wai_mao_zu.com 中国东方科学仪器进出口公司 (China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation) s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
A B C D waimaozu_com A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质 waimaozu@com A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号 & 连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。 ~0 X) [1][2][3] |