外贸业务员现场过招 (3)
外贸业务员现场过招(三)
为了达到技术转移的目的,Lucky提出保证。不知这些保证能否消除Kevin心中的顾虑,而今此谈判是否终露曙光呢?
K: If we transferred our technical and research expertise (技术与研究的专业知识), what would stop you from making the same product? m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
L: We'd be willing to sign a commitment. We'll put it in writing (书面保证) that we won't copycat (仿冒) the Sports Cast within five years after ending our contract. 外贸族_WaiMaoZu.COM
K: Sounds OK, if it's for any "similar" product. That would give us better protection. But we'd have to interest on a ten-year limit.
L: Fine. We have no intention of becoming your competitor.
K: Great. Then let's settle the details of the transfer agreement.
s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
L: We'll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take?
K$ K- Q9 m
K: A week to put the team together, three weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production? $ m O7 B$ n+ l:
L: Our first production run (一批的生产) should be one week after our team finishes its training. But I'd like your team to stay a full week after that, to handle any things that pop up (处理突发事件)。 l( V5 i. d9 f" k; k
K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I'll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then.
谈判至此,双方达成一致,也都尽力为己方争取到了最大利益,可算得上谈判成功的良好范例了。 外贸.族
- 上一篇:外贸业务员现场过招 (2)
- 下一篇:讨价还价常用表达
- 来源: waimaozu.com
- 标准的信用证是什么模样的? [2008-04-15]
- 办公室常用标识语和提示语 [2008-04-15]
- 办公室系列:报账 [2008-04-15]
- 办公室系列:档案 [2008-04-15]
- 办公室系列:薪水 [2008-04-15]




