宾馆英语·结帐
外贸族 2008-09-09  【收藏】 【推荐】 【评论
 

185.I'd like to pay my bill now.

我想现在结账。 K$ K- Q9 m

186.Your name and room number, please? l( V5 i. d9 f" k; k

请问您的姓名和房间号码? waimaozu_com

187.Have you used any hotel services this morning? m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

请问您今天早晨是否用过旅馆内的服务设施? l( V5 i. d9 f" k; k

188.Four nights at 90 US dollors each, and here are the meals that you had at the hotel.That makes a total of 665 US dollars. l( V5 i. d9 f" k; k

4个晚上,每晚90美元,加上膳食费,总共是660美元。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

189.Can I pay by credit card?

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

我可以用信用卡支付吗?

waimaozu@com

190.Please sign your name here. wai_mao_zu.com

请您在这里签名。

出口_waimaozu}+ w5 g5 B

191.Excuse me. We're leaving today. I'd like to pay our bills now. Waimaozu^com

劳驾。我们今天要离去了。我希望现在就把账结清。 waimaozu@com

192.By the way, I'd like to tell you that the check-out time is 12:00 noon, sir. s; j9

先生,顺便告诉您,结账后离开旅馆时间是12点。

外.贸.族

193.How about the charge for the days you shared the room with your friend?

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

这几天您的朋友与您同住费用怎么办呢?

l( V5 i. d9 f" k; k

194.Please add to my account. K$ K- Q9 m

请记在我的账里。 waimaozu@com

195.Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. green? % I6 E, d' K* v! O$ I0 [

格林先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐?

{- P"

196.Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services.

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

是的,我的朋友与我在餐厅刚用过早餐,但是我们没有使用过任何服务设施。 ! P+ N% W7 [!

197.The total for the eight days is five hundred sixty yuan and eighty fen.

外贸族_WaiMaoZu.COM

8天来总计是560元8角。

Z# Q7 j9 Y& ^4 ^

Dialogue A WAIMAOZU.COM

A: Good morning, sir. Can I help you? waimaozu_com

B: I'd like to pay my bill now.

B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

A: Your name and room number,  please?

外贸.族

B: George Wright, Room 706.

外贸族

A: Yes, Mr. Wright. Have you used any hotel service this morning?

K$ K- Q9 m

B: No, I haven't used any services. wai_mao_zu.com

A: Fine. This is your bill, Mr. Wright. Four nights at 90US dollars each,  and here are the meals that you had atthe hotel. That makes a total of 665 US dollars.

外@贸@族

B:  Can I pay by credit card? 外贸族

A: Certainly.  May I have your card, please?

~0 X)

B:  Here you are.

~0 X)

A: Please sign your name here. waimaozu@com

B: Oh, yes. Is it possible to leave my luggage here until I'm ready to leave this afternoon? I'd like to say good-bye to some of my friends. $ m O7 B$ n+ l:

A: Yes, we'll keep it for you. How many pieces of your luggage?

SOHO外贸族l( V5 i. d9

B: Just three. I'll be back by 3:00.

外贸.族

A:  hat's fine.  Have a nice day. ! P+ N% W7 [!

B: Thank you. See you later. 外贸族

Dialogue B $ m O7 B$ n+ l:

(A: Receptionist B:  Guest) m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

B: I would like to know the approximate figure of my ac- count so that I can have my money exchanged at the bank.

外.贸.族

A: Up to the present, the total amount has been 880 yuan approximately.

waimaozu@com

B: Excuse me.  We're leaving today. I'd like to pay our bill snow.

l( V5 i. d9 f" k; k

A: By the way,  I'd like to tell you (that) the check-out times 12:00 noon.  May I know your name and room number, please? K$ K- Q9 m

B: My name is Henry green. Room 1123.

! P+ N% W7 [!

A: Yes, Mr. green. How about the charge for the days you shared the room with your friend" WAIMAOZU.COM

B: Please add to my account.

s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @

A: Then we'll make out a bill for both of you.

K$ K- Q9 m

B: OK. g$ M, \: e e4 S%

A: Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. green? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \

B: Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services.

m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y

A: Fine. I'll need to find out what the charge is on the breakfast. The total for the eight days is eight hundred sixty yuan and eighty fen. s; j9

B: Oh, I didn't change enough money just now. Can I pay in American dollars? o8 e! I; h6

A: No, sir. You can pay in Foreign Exchange Certificate only. But you can get your money changed at the Foreign Exchange Counter of our hotel over there. WAIMAOZU.COM

B: Thank you. Here you are.

SOHO外贸族l( V5 i. d9

A: Thank you. Mr. green. Here's your receipt.

外贸族_WaiMaoZu.COM

% I6 E, d' K* v! O$ I0 [

Words and Expressions 

外贸.族

approximate    a. 近似的,大约的 SOHO外贸族l( V5 i. d9

figure    n. 数字

waimaozu_com

exchange    v. 交换、兑换、交易

p4 A% }+ w5 g5 B

Foreign Exchange Certificate 外币兑换券 g$ M, \: e e4 S%

receipt    n. 收据 {- P"

luggage    n. 行李、包裹

o8 e! I; h6





发表评论: 匿名发表 用户名: [所有评论]
· 您将承担一切因您的行为、言论而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
· 留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
· 本站提醒:不要进行人身攻击与无聊谩骂。谢谢配合。