| 外贸族 2008-09-09 【收藏】 【推荐】 【评论】 | 185.I'd like to pay my bill now. 我想现在结账。 K$ K- Q9 m 186.Your name and room number, please? l( V5 i. d9 f" k; k 请问您的姓名和房间号码? waimaozu_com 187.Have you used any hotel services this morning? m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y 请问您今天早晨是否用过旅馆内的服务设施? l( V5 i. d9 f" k; k 188.Four nights at 90 US dollors each, and here are the meals that you had at the hotel.That makes a total of 665 US dollars. l( V5 i. d9 f" k; k 4个晚上,每晚90美元,加上膳食费,总共是660美元。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 189.Can I pay by credit card? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B
我可以用信用卡支付吗? waimaozu@com
190.Please sign your name here. wai_mao_zu.com 请您在这里签名。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B 191.Excuse me. We're leaving today. I'd like to pay our bills now. Waimaozu^com 劳驾。我们今天要离去了。我希望现在就把账结清。 waimaozu@com 192.By the way, I'd like to tell you that the check-out time is 12:00 noon, sir. s; j9 先生,顺便告诉您,结账后离开旅馆时间是12点。 外.贸.族 193.How about the charge for the days you shared the room with your friend? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ 这几天您的朋友与您同住费用怎么办呢? l( V5 i. d9 f" k; k 194.Please add to my account. K$ K- Q9 m 请记在我的账里。 waimaozu@com 195.Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. green? % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ 格林先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐? {- P" 196.Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ 是的,我的朋友与我在餐厅刚用过早餐,但是我们没有使用过任何服务设施。 ! P+ N% W7 [! 197.The total for the eight days is five hundred sixty yuan and eighty fen. 外贸族_WaiMaoZu.COM
8天来总计是560元8角。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
Dialogue A WAIMAOZU.COM A: Good morning, sir. Can I help you? waimaozu_com B: I'd like to pay my bill now. B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ A: Your name and room number, please? 外贸.族 B: George Wright, Room 706. 外贸族 A: Yes, Mr. Wright. Have you used any hotel service this morning? K$ K- Q9 m B: No, I haven't used any services. wai_mao_zu.com A: Fine. This is your bill, Mr. Wright. Four nights at 90US dollars each, and here are the meals that you had atthe hotel. That makes a total of 665 US dollars. 外@贸@族
B: Can I pay by credit card? 外贸族 A: Certainly. May I have your card, please? ~0 X) B: Here you are. ~0 X) A: Please sign your name here. waimaozu@com B: Oh, yes. Is it possible to leave my luggage here until I'm ready to leave this afternoon? I'd like to say good-bye to some of my friends. $ m O7 B$ n+ l: A: Yes, we'll keep it for you. How many pieces of your luggage? SOHO外贸族l( V5 i. d9
B: Just three. I'll be back by 3:00. 外贸.族 A: hat's fine. Have a nice day. ! P+ N% W7 [! B: Thank you. See you later. 外贸族 Dialogue B $ m O7 B$ n+ l: (A: Receptionist B: Guest) m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y B: I would like to know the approximate figure of my ac- count so that I can have my money exchanged at the bank. 外.贸.族
A: Up to the present, the total amount has been 880 yuan approximately. waimaozu@com B: Excuse me. We're leaving today. I'd like to pay our bill snow. l( V5 i. d9 f" k; k
A: By the way, I'd like to tell you (that) the check-out times 12:00 noon. May I know your name and room number, please? K$ K- Q9 m B: My name is Henry green. Room 1123. ! P+ N% W7 [! A: Yes, Mr. green. How about the charge for the days you shared the room with your friend" WAIMAOZU.COM B: Please add to my account. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @
A: Then we'll make out a bill for both of you. K$ K- Q9 m
B: OK. g$ M, \: e e4 S% A: Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room, Mr. green? B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ B: Yes, my friend and I just had breakfast at the dining room, but we didn't use any services. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y
A: Fine. I'll need to find out what the charge is on the breakfast. The total for the eight days is eight hundred sixty yuan and eighty fen. s; j9 B: Oh, I didn't change enough money just now. Can I pay in American dollars? o8 e! I; h6 A: No, sir. You can pay in Foreign Exchange Certificate only. But you can get your money changed at the Foreign Exchange Counter of our hotel over there. WAIMAOZU.COM B: Thank you. Here you are. SOHO外贸族l( V5 i. d9
A: Thank you. Mr. green. Here's your receipt. 外贸族_WaiMaoZu.COM % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ Words and Expressions 外贸.族
approximate a. 近似的,大约的 SOHO外贸族l( V5 i. d9 figure n. 数字 waimaozu_com
exchange v. 交换、兑换、交易 p4 A% }+ w5 g5 B
Foreign Exchange Certificate 外币兑换券 g$ M, \: e e4 S% receipt n. 收据 {- P" luggage n. 行李、包裹 o8 e! I; h6 |