| 外贸族 2008-04-05 【收藏】 【推荐】 【评论】 | 自己若非对方所要找的当事人,无分机的场合可找当事人前来接听,有分机的场合把该通电话转过去即可。大公司或旅馆等场所,通常由总机负责转接电话。对方若不清楚该找哪个部门的人时,应表现出乐于帮忙的态度,可给人留下良好的印象。 s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @ 第一部分、转接来电用语 Waimaozu^com (1) 我看看他在不在。 WAIMAOZU.COM
I'll see if he's in. $ m O7 B$ n+ l:
(2) 我帮你接过去。 o8 e! I; h6 I'll connect you. 外@贸@族 (3) 我帮你接给王先生。 u& O$ I! I'll connect you with Mr. Wang. o8 e! I; h6 (4) 我把电话转给黄先生。 ! P+ N% W7 [! I'll transfer this call to Mr. Huang. $ m O7 B$ n+ l: (5) 我替你接到出口部。 K$ K- Q9 m
I'll connect you with the Export Department. ~0 X)
(6) 我帮你接给李小姐。 waimaozu@com I'll put you through to Miss Li. l( V5 i. d9 f" k; k (7) 我把你的电话转给魏先生。 g$ M, \: e e4 S% I'll transfer your call to Mr. Wei. www.waimaozu.com (8) 我把你的电话转给负责的人。 s; j9
I'll transfer your call to the person in charge. 外贸族 (9) 我把你的电话转给林先生。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [
I'll switch your call to Mr. Lin. ~0 X) (10) 我找某位销售人员来听。 外贸族 I'll get you someone in sales. {- P" (11) 我请她来听。 p4 A% }+ w5 g5 B I'll get her. 外.贸.族
(12) 我去找他来。 WAIMAOZU.COM I'll fetch him up. o8 e! I; h6 (13) 我去看看他在不在他的办公室内。 % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ I'll just find out if he's in his office. 外@贸@族 (14) 我替你接。 外贸族
I'll put you through. s; j9 A u2 g4 K' N7 q$ @ (15) 我替你接这个号码。 l( V5 i. d9 f" k; k
I'll get the number for you. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ (16) 我替你接总机。 K$ K- Q9 m I'll get the switch board for you. {- P" (17) 我帮你转过去。 o8 e! I; h6 I'll switch you over. u& O$ I! (18) 我来看看能不能替您重接。 p4 A% }+ w5 g5 B
I'll see if I can connect you again. waimaozu_com (19) 你的电话接通时我们会打给您。 waimaozu_com We'll call you when your call is ready to go through. Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
(20) 对不起这个号码正在讲话中。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ I'm sorry the number's engaged. Waimaozu^com (21) 这支电话正在讲话中。 Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
The line is busy. WAIMAOZU.COM (22) 先生,这支电话在讲话中。 外贸.族 The line is engaged, sir. waimaozu@com
u& O$ I! 第二部分、请对方稍候的用语 Waimaozu^com (1) 请稍待片刻。 ~0 X) Just a moment, please. m7 E* u9 ?7 j, Q: p' y Y (2) 请等一下。 www.waimaozu.com
Just a minute, please. {- P" (3) 请稍等。 外.贸.族
Hold on a minute, please. www.waimaozu.com (4) 请不要挂断好吗? ~0 X) Would you hold the line, please? {- P"
(5) 请等一下好吗? SOHO外贸族l( V5 i. d9 Would you wait a mimute, please? % I6 E, d' K* v! O$ I0 [ (6) 请等片刻。 WAIMAOZU.COM
Please wait one moment. www.waimaozu.com (7) 请稍待。 ~0 X) One moment, please. www.waimaozu.com (8) 请不要挂电话。 ! P+ N% W7 [! Please hold the line. o8 e! I; h6
(9) 请不要挂断。 waimaozu@com
Don't hang up, please. 出口_waimaozu}+ w5 g5 B 第三部分、请对方再拨电话( 受话人因故无法接听电话时,可请对方在某个时间再打来) 外贸族 (1) 您可以晚一点再打来吗? SOHO外贸族l( V5 i. d9 Would you mind calling again later? p4 A% }+ w5 g5 B (2) 您能三十分钟后再打来吗? Z# Q7 j9 Y& ^4 ^
Could you call back in thirty minutes? $ m O7 B$ n+ l: (3) 您能三点以后再打来吗? o8 e! I; h6 Could you call again after three? {- P" (4) 您可以三点左右再打来吗? WAIMAOZU.COM Would you mind calling back around three? 外贸族 (5) 请两点左右再打来。 出口_waimaozu}+ w5 g5 B Please call back around two o'clock. B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \ SOHO外贸族l( V5 i. d9 第二部分、请对方稍候的用语 外贸族_WaiMaoZu.COM (1) 请稍待片刻。 WAIMAOZU.COM Just a moment, please. SOHO外贸族l( V5 i. d9 (2) 请等一下。 g$ M, \: e e4 S% Just a minute, please. p4 A% }+ w5 g5 B
(3) 请稍等。 B8 \3 q, Y1 b7 c5 K- \
Hold on a minute, please. l( V5 i. d9 f" k; k (4) 请不要挂断好吗? 外贸.族 Would you hold the line, please? WAIMAOZU.COM
(5) 请等一下好吗? SOHO外贸族l( V5 i. d9
Would you wait a mimute, please? www.waimaozu.com (6) 请等片刻。 l( V5 i. d9 f" k; k Please wait one moment. $ m O7 B$ n+ l: (7) 请稍待。 waimaozu_com
One moment, please. waimaozu@com (8) 请不要挂电话。 {- P" Please hold the line. K$ K- Q9 m
(9) 请不要挂断。 $ m O7 B$ n+ l: Don't hang up, please. l( V5 i. d9 f" k; k
第三部分、请对方再拨电话( 受话人因故无法接听电话时,可请对方在某个时间再打来) p4 A% }+ w5 g5 B (1) 您可以晚一点再打来吗? o8 e! I; h6 Would you mind calling again later? l( V5 i. d9 f" k; k (2) 您能三十分钟后再打来吗? u& O$ I! Could you call back in thirty minutes? 出口_waimaozu}+ w5 g5 B (3) 您能三点以后再打来吗? waimaozu_com Could you call again after three? Z# Q7 j9 Y& ^4 ^ (4) 您可以三点左右再打来吗? {- P" Would you mind calling back around three? g$ M, \: e e4 S% (5) 请两点左右再打来。 s; j9 Please call back around two o'clock. 外贸.族
|